Concepts fondamentaux
Variétés linguistiques
Dès ses tout premiers écrits, Coseriu s’intéresse, outre aux questions sur la langue fonctionnelle ou le fonctionnement des systèmes linguistiques, à la variation de la langue. Dans son travail La geografía lingüística [La géographie linguistique] paru en 1956, il propose que la linguistique variationnelle prenne en considération non seulement les variétés géographiques – c’est-à-dire dialectales -, mais … [lire la suite]
Synchronie, diachronie et histoire
L’écrit Sincronía, Diacronía e historia [Synchronie, diachronie et histoire], paru en 1958 à Montevideo, est peut-être l’œuvre la plus fondamentale de la théorie linguistique de Coseriu ; y sont établies non seulement les fondements théoriques pour la description de l’évolution linguistique, mais aussi la conception linguistique globale de l’auteur. Comme dans d’autres écrits de cette période, Coseriu … [lire la suite]
Système, norme et discours
En 1952, Coseriu publie Sistema, norma y habla [Système, norme et discours], qui ne tarde pas à devenir un texte canonique en linguistique. Le sujet principal de cet écrit concerne la dichotomie langue et parole de Ferdinand de Saussure : Coseriu constate qu’elle n’est pas suffisante pour saisir toute la réalité de la langue. Sa critique principale porte surtout sur le fait que la distinction entre le système fonctionnel … [lire la suite]
Détermination et entours
En 1955/56, le Romanistisches Jahrbuch publie l’article « Determinación y entorno » [Détermination et entours], un extrait du livre inédit Teoría lingüística del nombre propio. Cet article fait l’esquisse d’une linguistique du discours, qui a pour point de départ un renversement du dogme saussurien selon lequel la linguistique se doit de formuler toutes ses interrogations à partir de la langue … [lire la suite]
Ce qui est correct et ce qui est exemplaire
JK : Vous avez répété à maintes reprises que lorsque la terminologie correspond à l’usage courant de la langue, celle-ci ne doit pas non plus trop diverger en termes de contenu. Dans votre ouvrage sur la Correction idiomatique et dans une série d’ouvrages, vous faites la distinction entre les termes « correct » et « exemplaire ». Mais dans l’usage quotidien de la langue, la plupart du temps « correct », en réalité, n’est pas employé avec son sens, mais plutôt utilisé dans le sens d’ »exemplaire ». Est-il possible de défendre ce type de termes face à la tradition générale ?
C : Tout d’abord, il ne s’agit pas uniquement de l’usage de la langue mais d’un usage spécialisé : dans ce cas aussi, le locuteur crédule parle « en tant que linguiste », parle de la langue (pas seulement à travers elle) et l’évalue. Deuxièmement, le locuteur crédule utilise « correct » pour deux choses : à la fois pour la réalisation « correcte » … [lire la suite]