Manuscripts available at the Coseriu Archives in Tübingen
Many digitalized manuscripts are available at the university library of the Eberhard Karls University in Tübingen.
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) I |
|
Textlinguistik |
D |
81
D4 (wahrsch. unvollständig); handg. |
Vorlesung
TÜ |
2-3 |
WS
1977/78 |
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B 15; S.
B 18 |
Grundlagen
der Textlinguistik, Unterscheidung von drei „Textlinguistiken“; Kritik einer
davon als Irrweg |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) II |
|
Principes
de syntaxe fonctionnelle |
F |
69
D4, Schreibm. |
Kurs
beim IIe Séminaire de Linguistique
Générale et Appliquée Grenoble |
5 |
Juli
1966 |
ASW |
Sprachtheorie |
funktionelle Syntax |
|
S.
B 19 |
Grundlagen
der funktionellen Syntax in Abgrenzung zur konstitutionellen und
relationellen Syntax |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) III |
|
Syntax
/ Contrastive grammar |
D |
241
D5 / 19
D5 |
Vorlesungsnotizen
TÜ? |
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie/ Grammatiktheorie |
Syntax/ Kontrastive Grammatik |
|
S.
63; S.
186; S.
B19; S.
B21 |
Verschiedene
Richtungen, Auffassungen und Probleme der Syntax u. vergl. Bsp. aus versch.
Sprachen/ Grundlagen
der Kontrastiven Grammatik als weitest entwickeltem Zweig der angew. Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) IV |
|
Einführung
in die Übersetzungstheorie |
D |
222
D5 |
Vorlesungsnotizen
TÜ? |
3 |
1985 |
AngSW |
Übersetzungstheorie |
Übersetzung |
|
S.
135; S.
186 |
Grundlagen
einer Theorie des Übersetzens als einer bestimmten Art der Sprachverwendung |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) V |
|
Soziolinguistik |
D |
405
D5 |
Vorlesung
TÜ |
3-4 |
WS
1973/74 |
ASW |
Sprachtheorie |
Soziolinguistik |
|
S.
189 |
Entstehung
und Grundlagen der Soziolinguistik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) VI |
|
Einführung
in die Stratifikationelle Grammatik |
D |
6
D6; 193 D5 |
Vorlesung
TÜ |
3 |
SS
1974 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Stratifikationelle Grammatik |
|
|
Grundlagen
der Stratifikationellen Grammatik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) VII |
|
Competencia
lingüística y corrección idiomática |
S |
227
D4, Schreibm. |
Curso
intensivo de perfeccionamiento (Santiago de Chile) |
5 |
Oktober
1991 |
ASW |
Sprachtheorie |
Kompetenz und Korrektheit |
|
S.
258 S.
B20 S.
B25 |
Darstellung
von Grundzügen der Theorie des Sprechens: Sprachkompetenz und Korrektheit als Theorie vom kulturellen sprachlichen
Wissen, das Sprecher beim Sprechen anwenden, wobei immer auch gewisse Regeln
der Korrektheit eingehalten werden, die als korrekt im Sprechen, also der
Realisierung der jeweiligen Sprache anzusiedeln sind. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) VIII |
|
Stilistik
/ Stilforschung (Stilistische
Interpretation moderner romanischer Prosawerke) |
D |
Stilistik:
67 D6; 118 D5. Stilforschung:
80 D4 Schreibm. |
Stilistik:
Vorlesung TÜ. Stilfor-schung:
Oberseminar TÜ |
Sti-listik:
2- 3. Stilf.:
4-5 |
WS
1963/64 |
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
Alonso: Brief über die Stilistik an Alfonso
Reyes. Helmut
Hatzfeld: Stylistic Criticism as
art-minded Philology. Jakobson, Pagliaro. |
|
Grundlagen,
Lage der Stilistik, Sprache und Dichtung, die nordamrikanische Stilistik,
neue Richtungen. Verschiedene
Ansätze und Forscher der Stilforschung in moderner romanischer Literatur, festgehalten
in Sitzungsprotokollen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) IX |
|
Einführung
in die strukturelle Linguistik (Lüdtke) / Strukturelle
Sprachwissenschaft |
D |
Lüdtke:
182 D4 (Seitenvolumen d. Arbeit: 161 D4 / 21 D4 doppelt vorhanden); Strukturelle
SW: 159 D5+ 2 D4 |
Lüdtke:
Manuskript zur Veröffentlichung . Struktur.
SW:: Vorl. TÜ |
Lüdtke:
5 Str.
SW: 3 |
Lüdtke
? Strukt.
SW: WS 1967/68 |
ASW |
Theorie
der Sprachwissenschaft |
Strukturelle Sprachwissenschaft |
|
S.
B6; S.
B11 |
Entwicklung,
Grundlagen und -begriffe der strukturellen Sprachwissenschaft und deren Anwendung
in den sprachwissensch. Disziplinen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
(Vorl) X |
|
Transformationelle
Grammatik |
D |
268
D5; 53
D4 Schreibm |
Vorlesung
TÜ, Manuskripte und Nachschrift |
3;
Nachschr.:
5 |
1968 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Transformationsgrammatik |
|
S.
B7, S.
B13 |
Einführung
in die Grundlagen und Anwendung der Transformationsgrammatik und ihre Kritik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XI, 1 |
|
Geschichte
der romanischen Sprachwissenschaft (=GRS) I: 1-308 |
D |
1
D6, 308 D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4 |
|
RSW |
GRSW |
frühe GRSW 1+2 |
|
|
Frühgeschichte
der romanischen Sprachwissenschaft bis zum 16. Jahrhundert |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XI, 2 |
|
GRS
II: 309-638 |
D |
330
D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4 |
|
RSW |
GRSW |
frühe GSRW 3 |
|
|
Frühgeschichte
der romanischen Sprachwissenschaft bis 1818 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XI, 3 |
|
GRS
III: 1-485,2 |
D |
5
D6, 485 D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4 |
|
RSW |
GRSW |
frühe GSRW 3 |
|
|
Frühgeschichte
der romanischen Sprachwissenschaft, Schwerpunkt Spanien |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XI, 4 |
|
GRS
IV: 486-912 |
D |
427
D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4 |
WS
1973/74 |
RSW |
GRSW |
frühe GSRW 3 |
|
|
Frühgeschichte
der romanischen Sprachwissenschaft, Schwerpunkt Frankreich I |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XI, 5 |
|
GRS
V,1: 913-1223 |
D |
311
D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4 |
|
RSW |
GRSW |
frühe GSRW 3 |
|
|
Frühgeschichte
der romanischen Sprachwissenschaft, Schwerpunkt Frankreich II |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XI, 6 |
|
GRS
V,2: 1224-1367 |
D |
144
D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4 |
|
RSW |
GRSW |
frühe GSRW 3 |
|
|
Entstehung
der historischen Sprachwissenschaft im engeren Sinne |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XI, 7 |
|
GRS
VI: 1-394; 497-536 |
D |
536
D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4 |
|
RSW |
GRSW |
frühe GSRW 3 |
|
|
Panorama
der romanischen Sprachwissenschaft, welche Diez vorfand. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XII, 1 |
|
Definition
sprachwissenschaftl. Begriffe |
S |
2
D4 |
Zusammenstellung
wichtiger Definitio-nen |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Terminologie |
|
|
Knappe
Definitionen wichtiger Begriffe für die Sprachwissenschaft wie etwa Wort,
Morphem, Metaphonie etc… |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XII, 2 |
|
Introducción
a la lingüística |
S |
112
D5 |
Buchmanuskript |
5 |
1951 |
ASW |
Sprachtheorie |
Einführung in die Sprachwissenschaft |
Vorwort
von Lope Blanch |
S.
B1; S.
203 |
Einführung
in die Grundlagen und Bereiche der Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XII, 3 |
|
Fotocopie |
S |
62
D4 |
Manuskript
(Vorlesung) |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Einführung in die Sprachwissenschaft |
|
A
XII, 6 |
Einführung
in verschiedene Bereiche der Sprachwissenschaft und kurze Darstellung ihrer
Geschichte (Fotokopie von A XII, 6) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XII, 4 |
|
Lingüística
indoeuropea – curso de la Facultad |
S |
8
D4 |
Manuskript |
5 |
|
IS |
Indoeuropäische
Sprachwissenschaft |
|
|
|
Kurze
Darstellung der Sprachwissenschaft indoeuropäischer Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XII, 5 |
|
Metodología
de la lingüística |
S |
80
D4 |
2
identische Manuskripte |
4 |
|
ASW |
Methodologie
der SW |
|
|
|
Einführung
in die Methodologie der Sprachwissenschaft mit Bibliographie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XII, 6 |
|
Trabajos
– Introducción a la lingüística |
I; S |
1
D4 (Hand); 61
D4 (Schreibm.) |
Notizen
und Manuskript zur Einführung in die SW |
1; 5 |
1950 |
ASW |
Sprachtheorie |
Einführung in die Sprachwissenschaft |
|
A
XII, 3 |
Einführung
in verschiedene Bereiche der
Sprachwissenschaft und kurze Darstellung ihrer Geschichte (Original von A
XII, 3); italienische
Notizen zur Einführung in die Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIII |
|
Curso
de Lingüística Estructural (El Colegio de México / 1967) |
S |
414
D4 (2 identische Exemplare) |
Gebundene
Abschrift eines Kurses |
6 |
1967
/ 1973 |
ASW |
Sprachtheorie |
Strukturelle Sprachwissenschaft |
|
|
Grundlagen
und Prinzipien der Strukturellen Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIV, 1 |
|
Introducción
a la lingüística / 1er
curso de lingüística en España |
S |
179
D4 |
Abschrift
eines Kurses in Pamplona |
4-5 |
1973 |
ASW |
Sprachtheorie |
Einführung in die Sprachwissenschaft |
|
|
Einführung
in Grundlagen und Bereiche der Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIV, 2 |
|
Linguistica
contrastiva e tipologia linguistica |
I |
104
D4 |
Abschrif-ten
von Kursen in Pamplona |
5 |
1982 |
AngSW |
|
Kontrastive Linguistik und Sprachtypologie |
M.P.
Bologna; F.
Nicolai |
|
Darstellung
der kontrastiven Linguistik und Sprachtypologie als
synchronisch-vergleichende Sprachwissenschaft, deren Ziel die Klassifikation
der Sprachen aufgrund grammat. Eigenschaften ist |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIV, 3 |
|
Hacia
la lingüística integral |
S |
293
D4 |
Vorlesungsabschrift |
4 |
1975 |
ASW |
Sprachtheorie |
Moderne Sprachwissenschaft |
Saussure
u.a. |
|
Darstellung
der Grundzüge der heutigen Sprachwissenschaft: Unterscheidung von drei Hauptrichtungen, der strukturellen /
funktionalen Sprachwissenschaft, der generativen oder Transformationsgrammatik
und der Textlinguistik; ausführliche Darlegung dieser Richtungen und der
Ebenen von Sprache, auf denen sie jeweils basieren |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XV |
|
Cuadernos
maestros de Montevideo / Varia de Coseriu: 1) de sus discipulos etc. 2)
textos traducidos |
S |
404
D4 |
Aufsätze |
5 |
Zeit
von Montevideo |
ASW |
Sprachtheorie |
Moderne Sprachwissenschaft |
L.J.
Piccardo, W. Vásquez, E.
Cassirer, G. Frege, W. Porzig, B. Croce, B. Migliorini, B. Trnka, V. Brøndal,
H.J. Pos, A. Alonso, V. Pisani, A. Gardiner, , C. Bally, J. Marouzeau |
S.
8; S.
9; S.
10; S.
12; S.
18 |
Grundlagentexte
von Coseriu und den genannten Autoren zu verschiedenen Themen der Sprachwissenschaft,
u.a. die spanische und italienische Version von Coserius Sistema, norma y habla. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVI, 1 |
|
Curso
de evolución de la lengua |
S |
25
D4 |
Vorlesung |
5 |
1955 |
RSW |
Spanisch |
Sprachgeschichte |
|
S.
B2 |
Darstellung
des arabischen Einflusses in der Entwicklung der spanischen Sprache:
Geschichte der arabischen Herrschaft auf der iberischen Halbinsel und der Reconquista;
Auswirkungen auf die Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVI, 2 |
|
Apuntes
de evolución de la lengua, 1952 /
copia completa |
S |
230
D4 |
Vorlesung |
5 |
1952 |
RSW |
Spanisch |
Sprachgeschichte |
|
S.
B2 |
Darstellung
der Entwicklung der spanischen Sprache im Laufe der Geschichte, ihrer
verschiedenen Varietäten und deren Besonderheiten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVI, 3 |
|
Español
– Curso evolución de la lengua |
S |
24
D4 |
Vorlesung |
4 |
1952? |
RSW |
Spanisch |
Sprachgeschichte |
|
S.
B2 |
Darstellung
der Entwicklung der spanischen Sprache im arabischen und im christlichen Teil
der iberischen Halbinsel, der Auswirkungen auf die Sprache durch die Reconquista;
Kapitel zum Spanischen in der Literatur |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVI, 4 |
|
Apuntes
de la evolución de la lengua 1952,
S. 1-95 |
S |
100
D4 |
Vorlesung |
5 |
1952 |
RSW |
Spanisch |
Sprachgeschichte |
|
S.
B2 |
Darstellung
der Entwicklung der spanischen Sprache in der vulgärlateinischen Zeit (S.
1-95 der Gesamtdarstellung) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVII, 1 |
|
Sprachphilosophie
I |
D |
243
D5 |
Manuskript
(Vorlesung) |
4 |
WS
1968/69 |
SPhil. |
GSPhil. |
Die Sprachphilosophie in der Antike und im
Mittelalter |
Plato,
Aristoteles, Augustinus, Heraklit u.a. |
S.
B8 |
Einführung
in die Sprachphilosophie als Disziplin mit dem Ausgangspunkt, daß die
Sprachphilosophie als Disziplin bisher kaum definiert und schlecht abgegrenzt
wurde. Jeder der Philosophen äußert sich zwar auch in bezug auf die Sprache,
aber es ist nicht klar, welches die Probleme sind, die eigentlich zur
Sprachphilosophie gehören. Weiterhin wird die Auffassung von Sprache in der
Antike und im Mittelalter (bei Heraklit, Plato, Aristoteles, den Stoikern,
Augustinus) dargestellt, sowie auch kurz auf die Auffassung von Sprache bei
Vives, Locke, Leibniz, Humboldt und Hegel eingegangen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVII, 2 |
|
Geschichte
der Sprachphilosophie |
D |
335
D5 |
Manuskript
(Vorlesung) |
4 |
WS
1970/71 |
SPhil. |
GSPhil. |
Die Lage der Sprachphilosophie am Anfang und im
Lauf des 18. Jahrhunderts (von Locke bis Leibniz) |
Locke,
Lullus, Leibniz, Wilkins, Vico, Wolff, Lambert, Meiner, Harris, Smith,
Priestley, Burner, Tooke, Condillac, Diderot, Rousseau |
S.
B8 |
Die
Sprache als solche ist zu dieser Zeit noch nicht thematisiert, sondern immer
nur in bezug auf etwas anderes. Es gibt noch keine Sprachphilosophie, sondern
eine Philosophie der Wissenschaft (d.h. Epistermologie). Lebniz’ Konstruktion
einer Universalsprache wird kritisiert, weiterhin die Mathematisierung und Instrumentalität der Sprache
dargestellt, sowie die Auffassung von Sprache bei den genannten Autoren präsentiert. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVII, 3 |
|
Sprachphilosophie
III |
D |
1
D6, 311 D5 |
Manuskript
(Vorlesung) |
4 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Sprachphilosophie der deutschen Romantik |
Herder,
Hamann, Condillac, Rousseau, F.A. Wolf, Vico, Bopp, A.W. Schlegel, Gebr.
Grimm, Kant, Fichte, Schelling, Hegel, Schleiermacher, Lambert, Diderot,
Goethe, Schiller |
S.
B24; S.
B26; S.
B27 |
Einführung
in die Sprachphilosophie der deutschen Romantik, in der Sprache nicht mehr
als Instrument des Denkens betrachtet wird, sondern als Hauptform des
menschlichen Ausdrucks. Es werden die Hauptprobleme der Philosophie dieser
Zeit abgehandelt: Sprache als ursprüngliche oder nicht-ursprüngliche Form,
Universalität des Denkens und Pluralität der Sprachen usw. Die Unterlagen
enthalten weiterhin zwei lange, ungegliederte Monographien über die
Sprachphilosophie von Herder und Kant. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVII, 4 |
|
Sprachphilosophie
IV |
D |
1
D6, 218 D5, 2
D4 |
Manuskript (Vorlesung) |
4 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
F. Schlegel, A.W. Schlegel, Schleiermacher |
dto. |
S.
B24; S.
B26; S.
B27 |
Darstellung
der Sprachphilosophie Friedrich und August Wilhelm von Schlegels und
Schleiermachers (letzterer fehlt)
im Rahmen eines Überblicks über die Geschichte der Sprachphilosophie.
Hauptthemen sind: Tierische Laute als Grundlage der Sprache, Spezifikum der
menschlichen Töne, Rechtfertigung des lautlichen Charakters der Sprache,
Problem der Taubstummen, das Wesen der Sprache, Sprache als Befreiung vom
Ding, Ursprung der Sprache. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVII, 5 |
|
Geschichte
der Sprachphilosophie V |
D |
unklar, weil der Teil über
Schopenhauer fehlt |
Manuskript
(Vorlesung) |
4 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Schelling, Hegel, Schopenhauer (fehlt) |
dto. |
S.
B24; S.
B26; S.
B27 |
Darstellung
der Sprachphilosophie von Schelling, Hegel (und theoretisch auch Schopenhauer). Das Manuskript ist der erste
Teil einer Darstellung, die in Sprachphilosophie
VI weiterentwickelt wird. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVII, 6 |
|
Geschichte
der Sprachphilosophie VI |
D |
2
D6, 301 D5, 3 D4 |
Manuskript
(Vorlesung) |
4 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Hegel und Humboldt |
dto. |
S.
B24; S.
B26; S.
B27 |
Lange,
ausführliche Darstellung der Sprachphilosophie von Hegel und Humboldt;
Fortsetzung der Darstellung aus Sprachphilosophie
V. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 1 |
|
Bloomfield
y la semántica |
E |
1
D6 |
Bloomfield-Zitat |
1 |
|
ASW |
|
Semantik bei Bloomfield |
Bloomfield |
|
Auffassung
von Semantik bei Bloomfield |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 2 |
|
Génie
des langues |
F,
E, D |
1
D6 |
Notizen
zu versch. Autoren |
1 |
|
ASW |
Sprachcharakteristik |
Génie des langues |
dto. |
|
Auffassung
vom Génie des langues bei den genannten Autoren und eine Statistik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII,3 |
|
Lambert
/ s. XVIII, linealidad del habla |
D |
1
Papierschnitzel |
Zitat
aus Lambert, Neues Organon |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Lambert, Linéarité der Rede |
Lambert |
|
Die
Eindimensionalität der Rede nach Lambert im Neuen Organon, Bd. 2, S. 81. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 4 |
|
El
Inca Garcilaso |
S |
1
D5 |
Zitat
aus El Inca Garcilaso (Comentarios 1609) |
1 |
|
AISW |
|
Indian. Sprachen |
|
|
Kommentar
zu den indianischen Sprachen / El Inca Garcilaso |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 5 |
|
Lingüística norteamericana |
S |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
Amerik.
SW |
Sprachtheorie |
Nordamerik. SW. |
Hjelmslev,
Trubetzkoj, Meillet, Benveniste, M. Pidal, Pagliaro, R. Hall jr., B. Bowman |
|
Überlegungen
zur nordamerik. SW. und deren Verhältnis zur europ. SW. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 6 |
|
Mathias
Michovius (Michov) |
F |
2
D4 |
Lexikoneintrag
und Landkarte |
3 |
|
GSW |
SPhil. |
Mathias Michovius |
Mathias
Michovius |
|
Lebenslauf
des M. Michovius und Landkarte zu den baltischen Staaten aus der Zeit zw. den
beiden Weltkr. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 7 |
|
Linguistes
suisses (Jaberg, Jud, Meyer-Lübke) |
F |
2
D4 |
Notizen |
2 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Jaberg, Jud, Meyer-Lübke |
dto. |
|
Überlegungen
zu den Theorien von Jaberg, Jud und Meyer-Lübke |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 8 |
|
Wilkins
(1668): Hist. de la lingüística |
D,
E |
2
D5 |
Notizen
und Zitate |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Wilkins |
dto. |
|
Auszüge
aus John Wilkins, An Essay/ Towards/ a/
Real Character/ And a/ Philosophical/ Language, London 1668, Neudruck Menston
1968. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 9 |
|
Malmberg
/ Nya Vägar |
S |
6
D6 |
Notizen |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Malmberg / Nya Vägar |
dto. |
|
Überlegungen
zu den beiden Autoren |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 10 |
|
Giambullari
/ Ménage etc. |
S,
I |
1
D5, 6 D4 |
Statist.
Wörterlisten |
1 |
|
GSW |
GRSW |
Etymologie |
Ménage |
|
Etymologien
bei Ménage |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 11 |
|
Humboldt |
S |
8
D5 |
Notizen |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Humboldt |
Humboldt,
Gabelentz, Saussure, Hjelmslev |
S.
B27; S.
154 / 235 |
Kommentar
zu Humboldts Ideen und deren Auswirkung auf die aktuelle Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 12 |
|
Meillet
und Saussure |
S,
D, F |
3
D5, 1 D4 |
Bibliogr.
Notizen, Zitate |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Meillet, Saussure |
Meillet,
Saussure, Bally |
S.
295; S.
309 |
Bibliographische
Informationen zu den Autoren und kurze Zitate |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 13 |
|
Schopenhauer
/ Ungeheuer |
D |
1
D5, 7 D4 |
Auseinandersetzung
Ungeheuer / Coseriu |
2;
bzw. 6 |
1981 |
GSW |
Sprachtheorie |
Schopenhauer |
Schopenhauer,
Ungeheuer |
S.
149 |
Kritik
G. Ungeheuers an Coserius Schopenhauer-Urteil anhand des Aufsatzes COSERIU gegen SCHOPENHAUER – ein Fall für
sich und Coserius Notizen zur Kritik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 14 |
|
Dos
ideas de Hervás en Humboldt |
S |
1
D5 |
Notizen |
0.5 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Humboldt und Hervás |
dto. |
S.
138 |
Festhalten
zweier Ideen von Hervás bei Humboldt |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 15 |
|
Ledesma
1626 |
S |
13
D5 |
Wortlisten |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Ledesma |
dto. |
|
Auflistung
der Herkunft der Wörter in Ledesma 1626 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 16 |
|
Andrés
Bello und die moderne Linguistik |
D |
11
D5 |
Aufsatz |
2 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Andrés Bello |
Andrés
Bello, Gramática de la lengua castellana
…. |
|
Zusammenfassende
Darstellung und Bewertung von Bellos Grammatik und seiner Rolle für die
moderne Linguistik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 17 |
|
Wittgenstein |
D |
2
D5 |
Notizen |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Wittgenstein |
dto. |
|
Kurze
Überlegungen zu Wittgensteins Sprachauffassung |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 18 |
|
Godel
/ Varro (p. R. Jakobson) |
L |
5
D5, 1 D4 |
Kopie |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Varro |
M. Terenti Varronis de
lingua latina quae supersunt…accedunt grammaticorum Varronis librorum
fragmenta |
|
Kopie
aus dem angeführten Werk Varros mit markierten Textstellen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 19 |
|
La
storiografia linguistica attuale |
I |
7
D4 |
Manuskript |
1 |
|
RSW |
Hist.
SW |
Grenzen der aktuellen italienischen Sprachhistoriographie |
|
|
Überlegungen
zu den Grenzen der italienischen Sprachhistoriographie und der eigenen
Forschung in diesem Gebiet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 20 |
|
Sinn
und Ausrichtung der Linguistik im 20. Jahrhundert |
D |
5
D4 |
Tischvorlage
und Manuskript für Vortrag |
1 |
1997 |
ASW |
Sprachtheorie |
Linguistik d. 20. Jh. |
|
S.
B29 |
Grundzüge
und -richtungen der Linguistik im 20. Jh. und deren Gemeinsamkeiten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 21 |
|
Alexandru
Rosetti |
Rum |
6
D4 |
Manuskript |
2-3 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Rosetti |
dto. |
|
Aufsatz
über Alexandru Rosetti |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 22 |
|
Varia
a Historia de la lingüística |
Port |
36
D4 |
Aufsatz |
3-4 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Fernão de Oliveira |
dto. |
S.
96 |
Aufsatz
über Sprache und Funktionalität bei Fernão de Oliveira |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 23 |
|
Das
Werk von Gamillscheg im Bereich des Rumänischen |
D |
7
D4 |
Aufsatz |
2 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Gamillscheg |
dto. |
S.
52 |
Darstellung
von Gamillschegs Arbeit zum Rumänischen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 24 |
|
Historia
da lingüística |
Port |
6
D5, 29 D4 |
Kursunterlagen |
2 |
1996
(São Paolo) |
GSW |
Sprachtheorie |
Geschichte der sprachwissenschaftlichen Ideen und
ihre Vertreter |
|
S.
B1; S.
203 |
Ausführliche
Darstellung der Geschichte der Sprachwissenschaft, verschiedener Theorien und
ihrer Vertreter; kurze Bibliographie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 25 |
|
François
Thurot |
D |
14
D4 (2 Exemplare à 7 S.) |
Aufsatz |
5 |
1967 |
GSW |
Sprachtheorie |
François Thurot |
dto. |
S.
37 |
Darstellung
von Thurots sprachwissenschaftlichen Ideen, die viele neue
“Entdeckungen” vorwegnehmen, vor allem seine Unterscheidung von
Zeit und Zeitformen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XVIII, 26 |
|
Schlegel
und Monboddo |
D,
E |
33
D5, 35 D4 |
Kopien,
Zitate |
2;
6 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Schlegel, Monboddo |
dto. |
|
Zitate
aus Monboddo zu den verschiedenen Sprachen und zum Ursprung der Sprache; Kopien
eines englischen und eines deutschen Vorwortes aus zwei Auasgaben von
Schlegels Über die Sprache und die
Weisheit der Indier |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 1 |
|
Sekiguchi/ notas
manuscritas |
D |
2
D6; 15 D4; 1 D3 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291 S.
310 |
Listen,
Notizen zum Sekiguchi-Nachlaß und Überlegungen zu Coserius
Sekiguchi-Buchprojekt |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 2 |
|
Sekiguchi/ Tübingen |
D;
E |
8
D4 |
Unterlagen
zum Sekiguchi-Workshop |
2 |
1996 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto.; K.
Ezawa; B.
Unterbeck |
S.
291; S.
310 |
Referatspaper
von K. Ezawa (Sekiguchis Grundkonzept
der Grammatik. – Notizen in den Collectanea) und B. Unterbeck (Analytisches und synthetisches System bei
Underwood) und Teilnehmerliste zum Sekiguchi-Workshop in TÜ-Hirschau |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 3 |
|
Sekiguchi
(programa y p. adm.) |
D |
21
D5; 7 D4 |
Programm
zum Sekiguchi-Symposium; Briefwechsel |
1;
3 |
1990
/ 1992 / 1995 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S.
310 |
Programmheft
zum Sekiguchi-Symposium in Tokio mit Biographie, Bibliographie und
Darstellung der grammatischen Grundideen Sekiguchis; Briefwechsel
Coseriu – K. Ezawa anläßlich des Symposiums und der
Beitragsveröffentlichungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 4 |
|
Sekiguchi
– Berlin (textos varios de colegas y programa) |
D |
100
D4 |
Beiträge
zum Ost-West-Kolloquium f. SWgeschichte und Sprachforschung |
5 |
1995 |
ASW |
Sprachtheorie |
Humboldt, Gabelentz, Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S. 310 |
Gedruckte
Beiträge zum Ost-West-Kolloquium für Sprachwissenschaftsgeschichte und
Sprachforschung: Sprachform und Sprachformen – Humboldt, Gabelentz,
Sekiguchi, u.a. zu Sekiguchis Grammatiktheorie, aber auch allgemeiner zum
Japanischen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 5 |
|
Sprachtheorie
und Grammatik bei Sekiguchi |
D |
70
D4 |
Gutachten
zu Dissertation; mehrere Ausführungen eines Vortragsmanuskriptes |
4-5 |
Gutachten:
1984; Vortrag? |
ASW |
Sprach-
/ Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S.
310 |
1.
Gutachten zur Dissertation von Herrn Kiyoaki Sato: Der Artikel bei Sekiguchi T. Die Bedeutungsform-Grammatik als
Grammatik des Sprechens (10 S.), die mit “cum laude” benotet
wurde. 2.
Darstellung von der Sprachtheorie und Grammatik bei Sekiguchi, der Leistung
und den Grenzen der “Bedeutungsformgrammatik” mit dem Ausblick auf
eine verbesserte oder neue Form der Bedeutungsformgrammatik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 6 |
|
Sekiguchi
(japonais) |
Jap/
D |
28
D4 |
Sekiguchi-Nachlaß |
2 |
Übergabe
der Unterlagen 1983 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S. 310 |
Listen
über grammatikalische Kategorien auf japanisch und deutsch |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 7 |
|
Sekiguchi
/ invent. (legado) |
D |
86
D6; 46 D4 |
Verzeichnis
d. Sekiguchi-Nachlasses |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S.
310 |
Inventarisierung
des Sekiguchi-Nachlasses mit Angaben über Inhalt, berücksichtigte Sprachen,
Verwendbarkeit, Verweise auf Veröffentlichtes und andere Ordner sowie der
Einstufung für die Eignung zur weiteren Bearbeitung |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 8 |
|
Sekiguchi
/ esquema del proyecto |
D |
2
D4 |
Sekiguchi-Projekt |
2 |
1992 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S. 310 |
Plan
für ein “Sekiguchi-Institut für Sprachforschung” an der Universität
Tübingen; Darstellung von dessen Grundlage, Ziel, Organisations- und Finanzierungsform |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 9 |
|
Sekiguchi
/ su bibliografia |
D |
9
D4 |
Inhaltsverzeichnis |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S. 310 |
Einstufung
der Sekiguchi-Ordner nach ihrem wissenschaftlichen Interesse;
Inhaltsverzeichnis folgender beider Ordner: Praxis der Übersetzung aus dem Japanischen ins Deutsche; Vorlesungen
über die deutsche Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 10 |
|
Sekiguchi
/ textos de parencia de otros autores |
D |
29
D4 |
4
Aufsätze zu Leben und Werk Sekiguchis |
4-5 |
(3)
1990; (4) 1967 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto.;
W.
Kürschner; K. Ezawa |
S.
291; S. 310 |
Vier
Aufsätze Sekiguchi betreffend mit folgenden Themen: (1)
Wilfried Kürschner, Die Bedeutung von
Sprachkorpora für die grammatische Arbeit – Überlegungen anhand der
Materialien Sekiguchis für das Deutsche. (2)
Ders., Das Sekiguchi-Korpus zur
Negation. (3)
Kennosuke Ezawa, Einführung zum
Sekiguchi-Symposium am 1.9.90 in Tokyo. (4)
Ders., Das Leben von Tsugio Sekiguchi
(1894-1958). Zum Problem des modernen japanischen Intellektuellen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XIX, 11 |
|
Sekiguchi
/ materiales |
D
/ Jap |
40
D4 |
Sekiguchi-
Collectanea |
4 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Sekiguchi |
dto. |
S.
291; S. 310 |
Verzeichnis
der Themen der 88 Sekiguchi-Ordner (der Collectanea) für ein
Sekiguchi-Projekt sowie ein ausführliches Bücherverzeichnis von Sekiguchi |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XX, 1 |
|
Nebrija
/ Dubois |
S |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Nebrija / Dubois |
dto.,
Ettmayer |
|
Angabe
einer Seitenangabe (S. 235) aus Ettmayer, die sich auf Nebrija und Dubois
bezieht |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XX, 2 |
|
La
lingüística española de Nebrija a Hervás |
S |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Nebrija, Hervás |
dto. |
|
Kurzer
stichwortartiger Überblick über die spanische Sprachwissenschaft von Nebrija
bis Hervás – verschiedene Autoren mit ihren Werken |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XX, 3 |
|
Texto
del doct. h.c. de Salamanca |
S |
11
D4 |
Vortragsmanuskript
? |
3 |
|
GSW |
RSW |
Spanische Sprachwissenschaft / Nebrija |
Nebrija |
|
Vortrag
in Salamanca über den Platz Nebrijas in der Geschichte der Sprachwissenschaft
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XX, 4 |
|
Rafael
Cano Aguilar |
S |
2
D4 |
Briefwechsel |
2 |
1993 |
GSW |
Sprachtheorie |
Nebrija |
dto. |
|
Bitte
an Coseriu, seinen im Oktober 1992 an der Universität Sevilla gehaltenen
Vortrag zur Veröffentlichung nach Sevilla zu schicken |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XX, 5 |
|
Nebrija
/ gramática |
S |
3
D5, 10 D4 |
Notizen |
2 |
tw.
1993 |
GSW |
Sprachtheorie |
Nebrija |
dto. |
|
Darstellung
zu Nebrijas Platz in der Geschichte der Sprachwissenschaft und in der
Geschichte der Grammatik; biographische Angaben |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XX, 6 |
|
Barros
/ Nebrija |
Port,
S, I, D |
1
D6, 85 D5, 103 D4 |
Grammatik
von Barros, Aufsätze zu ihm und zu Nebrija |
2-5 |
tw.
1993 |
GSW |
Sprach-
/ Grammatiktheorie |
Nebrija / Barros |
dto. |
|
Arbeiten
Coserius zu Nebrijas Platz in der Geschichte der Sprachwissenschaft, der
Bedeutung seiner Grammatik sowie Analysen der portugiesischen Grammatik von
João de Barros (Gramática da língua
portuguesa). Folgende Ausgabe von letzterer befindet sich bei diesen
Unterlagen: organizada por José Pedro Machado, Lissabon 31957;
kurzer Dankesbrief von der Universität Palermo |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXI, 1 |
|
Hervás |
S,
I, D, E |
1
D6, 84 D5, 14 D4 |
Arbeitsmaterialien |
2 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Hervás |
dto. |
S.
137; S.
138; S.
177 |
Unterlagen
zu Hervás und seinem Werk: Lexikoneinträge über ihn; Verzeichnis der bei ihm
vorkommenden Stichworte mit Seitenangaben; Liste der von Hervás zitierten
Autoren mit Informationen zu Leben und Werk |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXI, 2 |
|
Luis
Vives |
S |
24
D6 |
Zitate
und Notizen |
3 |
|
GSW |
Sprachthteorie |
Vives |
dto. |
S.
69; S.
71; S.
134 |
Auszüge
aus Vives’ Werken die Sprachphilosophie betreffend mit kurzen Kommentaren und
Zusammenfassungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXI, 3 |
|
Vives:
Übersetzung (Montevideo) / Retórica y filosofía |
D,
I |
48
D5 |
Aufsatz |
2;
3 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Vives |
dto. |
S.
69; S.
71; S.
134 |
Überlegungen
zu De Ruggieros Ausführungen Vives Rhetorik und Philosophie betreffend;
Notizen zu Vives’ Ideen zur Sprache, Semantik, Übersetzung; Überlegungen zur
Rezeption von großen Denkern, insbesondere Humboldt; Ausatz zu Vives’ Übersetzungstheorie,
die lt. Coseriu in der Geschichte der Übersetzungstheorie nicht genügend
gewürdigt ist, obwohl sie Ideen enthält, die für die heutige
Übersetzungstheorie grundlegend sind: deswegen folgt eine ausführliche
Darstellung und Kommentierung dieser Theorie. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXII |
|
Estética
I (encuadernado) |
S |
272
D4 |
Buch |
6 |
1956 |
Phil. |
GPhil. |
Ästhetik von der Antike bis ins Zeitalter des Rationalismus
und der Aufklärung |
Plato,
Aristoteles, Augustinus, L. da Vinci, B. Gracián, N. Boileau, Montesquieu
u.a. |
S.
B8; S.
B9 |
Gesamtüberblick
über die Ideen der Ästhetik in der Antike, in der christlichen Philosophie,
der Renaissance über diejenigen des 17. Jahrhunderts bis zu denen der
Aufklärung anhand der Theorien der genannten und anderer Autoren |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIII, 1 |
|
Textos
de estética II |
S,
L |
45
D4 |
Kursunterlagen |
3;
5 |
|
Phil. |
GPhil. |
Ästhetik des Rationalismus und der Aufklärung |
G.
Vico; A.
G. Baumgarten; I.
Kant |
S.
B8; S.
B9 |
Darstellung
der Ästhetik des Rationalismus und der Aufklärung anhand von Auszügen aus verschiedenen
Werken der drei Autoren Giambattista Vico, Alexander Gottlieb Baumgarten und
Immanuel Kant, welche als fortlaufender Text verfaßt sind. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIII, 2 |
|
Textos
de estética 1953 |
S,
F |
63
D4 |
Kursunterlagen |
5 |
1953 |
Phil. |
GPhil. |
Ästhetik von der Antike bis ins Zeitalter des Rationalismus
und der Aufklärung |
Plato,
Aristoteles, Augustinus, L. da Vinci, B. Gracián, N. Boileau u.a. |
S.
B8; S.
B9 |
Wie
bei A XXIII, 1 in der Art eines fortlaufenden Textes verfaßt, bieten die
Auszüge der hier genannten Autoren sowie einiger anderer einen Überblick über
die Ideen der Ästhetik zeitlich wie bei A XXII, wobei sich hier zur
letztgenannten Epoche nicht nochmal die Autoren aus A XXIII, 1 wiederfinden. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIII, 3 |
|
Estética
(programas) |
S, D, E, F, I |
10
D4 |
Kursprogramm |
4 |
|
Phil. |
GPhil. |
Geschichte der Ästhetik |
|
S.
B8; S.
B9 |
Kursprogramm
/ Übersicht über die Geschichte der ästhetischen Ideen von der Antike bis
heute: Einteilung der verschiedenen Epochen und Nennung ihrer jeweiligen
Hauptvertreter mit Werken; Gesamtbibliographie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIII, 4 |
|
Textos de estética
(filosofía III año), curso dictado por el prof. E. Coseriu, Montevideo 1956 |
S,
F |
136
D4 |
Buch |
5 |
1956 |
Phil. |
GPhil. |
Ästhetik von der Antike bis ins Zeitalter des Rationalismus
und der Aufklärung |
Plato,
Aristoteles, Augustinus, L. da Vinci, B. Gracián, N. Boileau u.a |
S.
B8; S.
B9 |
Gebundene
Ausgabe (Kopien) der Darstellung der ästhetischen Ideen von der Antike bis
ins Zeitalter der Aufklärung von A XXIII, 2, mit einer als Überlegung zur
Ästhetik allgemein konzipierten Einleitung |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIII, 5 |
|
Programa
de un curso práctico de estética |
S,
D, E, F, I |
56
D4 |
Buch |
3-5 |
|
Phil. |
GPhil. |
Geschichte der Ästhetik |
G.
Vico; A.
G. Baumgarten; I.
Kant |
S.
B8; S.
B9 |
Gebundene
Ausgabe (Kopien) des in A XXIII, 1 enthaltenen Teils der Geschichte der
Ästhetik sowie des Entwurfes eines Kursprogramms zur Ästhetik aus A XXIII, 3 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIV, 1 |
|
De
la Genebrardus la Hervás (Traducere din limba germana de A. Avram) |
Rum |
252
D4 |
Druckkonzept |
4-5 |
|
RSW |
Rumänisch |
Geschichte der Kenntnis des Rumänischen |
Genebrardus, Hervás
u.a. |
S.
177; C
XVIII, 9 |
Geschichte
der Kenntnis des Rumänischen in Westeuropa |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIV, 2 |
|
Traduceri |
Rum |
2
D4 |
Auflistung
von Übersetzungen |
2 |
|
ASW |
|
Übersetzungen |
|
|
Liste
von Übersetzungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIV, 3 |
|
Traduccion
de Sincronía al inglés |
S |
2
D4 |
Briefwechsel
/ Übersetzung |
2 |
1993 |
Publikationstechnik |
Übersetzungspublikation |
Synchronie, Diachronie und Geschichte |
|
S.
24; S.
31; S.
85; S.
89; S.
145; S.
178; in
Druck |
Verhandlung
über eine englische Übersetzung von Coserius Werk Sincronía, diacronía e historia |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIV, 4 |
|
Traduzione
italiana di T. Miklic: Impostazioni
sbagliate e impostazioni corrette nella teoria della traduzione |
I |
29
D4 |
Übersetzung |
5 |
1992 |
AngSW |
Übersetzungstheorie |
Übersetzung |
|
S.
135 |
Italienische
Übersetzung von Falsche und richtige
Fragestellungen in der Übersetzungstheorie, worin sich Coseriu mit den
Grenzen und Möglichkeiten der Übersetzungstheorie auseinandersetzt,
Erkenntnisse, die er aus der kritischen Lektüre verschiedener Entwürfe zur
Übersetzungstheorie gewinnt, in denen sich laut ihm auch viele falsche
Ansätze verbergen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIV, 5 |
|
Proyecto
de antología coseriana |
Rum |
3
D4 |
Briefwechsel |
2 |
1993 |
GSW |
Anthologie |
Coseriu |
dto. |
|
Briefwechsel
zum Projekt der Universität Suceava, eine coserianische Anthologie zu
verfassen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIV, 6 |
|
Traducción
/ notas de Coseriu a traducciónes de su obra española en rumano |
S,
Rum |
1
D6 |
Notizen |
1 |
|
AngSW |
Übersetzung |
Übersetzungen von Coserius Arbeiten |
|
|
Kurze
Bemerkungen Coserius zur rumänischen Übersetzung von spanischen Ausdrücken
aus seinem Werk |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXV, 1 |
|
Sistema, norma y habla – présentation bilingue,
annotée (Maîtrise d’ A. Véronique Jacquet) |
S,
F |
165
D4 |
Maîtrise d’enseignement
d’espagnol
von A. Véronique Jacquet an der Universität Lyon II |
5-6 |
Original:
Fassung von 1973 |
ASW |
Sprachtheorie |
System, Norm und Rede |
|
S.
8; S.
9; S.
26; S.
84; S.
233 |
Coserius
Werk in der Fassung von 1973, in welchem er seine Sprachtheorie darlegt mit
der Unterscheidung von System als Gesamtheit der funktionellen Oppositionen,
Norm als das, was in der einer funktionellen Sprache entsprechenden Rede
traditionell, allgemein und beständig, wenn auch nicht notwendig funktionell
ist, und der Rede als tatsächlich realisierte einzelsprachliche Technik.
Französische Übersetzung mit Anmerkungen und einer Schlußbemerkung zu
Coserius Schrift. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXV, 2 |
|
Structuralisme linguistique – conférence transcrite |
F |
65
D4 |
Konferenzbeitrag |
3;
bzw. 4-5 |
1973 |
ASW |
Sprachtheorie |
Sprachlicher Strukturalismus |
|
S.
B6 |
Überlegungen
zur Sprachstruktur, der Möglichkeit ihrer Untersuchung und damit Darstellung
des Strukturalismus in der Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 1 |
|
Lista
de cursos dados |
D |
2
D5 15
D4 (Briefe) |
Liste
von Konferenzen; Briefwechsel |
1 |
Briefwechsel
1976 |
Lehre |
Universitäten |
Konferenzauflistung; Ruf |
|
|
Auflistung
von Kursen /Konferenzen außer der Reihe von 1958 bis 1971 mit Jahreszahl u.
Auflistung ohne Jahre. Briefwechsel
mit Ernst Pulgram über einen evtl. Ruf an die University of Michigan, Ann
Arbor |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 2 |
|
Tiempo
y aspecto en el verbo portugués |
S |
1
D6 |
Einladung
zu Konferenz |
1 |
1959 |
Lehre |
Universitäten |
Konferenz |
|
|
Einladung
zu Coserius Konferenz in Montevideo über Tiempo
y aspecto en el verbo portugués |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 3 |
|
Lateinisch
und Romanisch – eine Sprach-Charakteristik |
D |
1
D5 |
Einladung
zu Gastvorlesung |
1 |
1962 |
Lehre
|
Universitäten |
Gastvorlesung |
|
|
Einladung
zu Coserius Gastvorlesung in Bern über
Lateinisch und Romanisch – eine Sprach-Charakteristik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 4 |
|
Das
Problem des griechischen Einflusses auf das Vulgärlatein und die Herausbildung
der romanischen Sprachen |
D |
1
D4 |
Einladung
zu Vortrag |
1 |
1962 |
Lehre
|
Universitäten |
Vortrag |
|
S.
B4; S.
45; S. 72; S.
139; S.
224 |
Einladung
zu Coserius Vortrag in Bonn über Das
Problem des griechischen Einflusses auf das Vulgärlatein und die
Herausbildung der romanischen Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 5 |
|
Problemas
varios en lenguas varias |
D |
1
D6, 4 D4 |
Briefwechsel
über und Einladung zu Vorträgen |
1 |
1962 |
Lehre |
Universitäten |
Vorträge |
|
|
Briefwechsel
zur Einladung nach Berlin und Einladung zu den Vorträgen dort über Problemas del español en América und Problema influentelor sintactice slave
asupra limbii române |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 6 |
|
Temas
varios (alemán, francés, español) |
Norw |
1
D4 |
Einladung
zu Gastvortrag |
1 |
1963 |
Lehre |
Universitäten |
Gastvortrag |
|
|
Einladung
zu Coserius Gastvortrag in Oslo über Los
problemas del español de América |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 7 |
|
Temas
varios en francés |
Schw |
3
D4 |
Einladung
zu Kursen |
1 |
1962 |
Lehre |
Universitäten |
Kurse / Vorträge |
|
|
Einladung
zu verschiedenen franz.-sprachigen Kursen / Vorträgen in Uppsala |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 8 |
|
Linguaggio
e poesia |
I |
3
D6 |
Einladung
zu Gastvortrag |
1 |
1966 |
Lehre
|
Universitäten |
Gastvortrag |
|
S.
70 |
Einladung
zu Coserius Gastvortrag in Florenz über Linguaggio
e poesia |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 9 |
|
Tipología
de las lenguas románicas |
S |
6
D6 |
Einladung
zu Konferenz |
1 |
1967 |
Lehre |
Universitäten |
Konferenz |
|
S.
67 |
Einladung
zu Coserius Konferenz in Mexiko über Tipología
de las lenguas románicas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 10 |
|
Principios
de semántica estructural |
S |
3
D4 |
Einladung zu Konferenz |
1 |
1967 |
Lehre |
Universitäten |
Konferenz |
|
S.
B10; S.
62 |
Einladung
zu Coserius Konferenz in Mexiko über Principios
de semántica estructural |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 11 |
|
Lenguaje
y poesía |
S |
3
D5-6 |
Einladung
zu Konferenz |
1 |
1967 |
Lehre
|
Universitäten |
Konferenz |
|
S.
70 |
Einladung
zu Coserius Konferenz in Mexiko über
Lenguaje y poesia |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 12 |
|
La
teoría del lenguaje – Aristóteles |
S |
1
D5 |
Einladung
zu Konferenz |
1 |
1967 |
Lehre |
Universitäten |
Konferenz |
|
|
Einladung
zu Coserius Konferenz in Mexiko über La
teoría del lenguaje – Aristóteles |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 13 |
|
Cours
d’été de la linguistique actuelle |
F |
33
D5 |
Programmheft
zu Sommerkurs |
1 |
1967 |
Lehre |
Universitäten |
Sommerkurs |
|
|
Programm
zum Cours d’été de la linguistique
actuelle 1970 in Strasbourg |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 14 |
|
Temas
varios |
Norw |
4
D4 |
Einladung
zu Gastvorlesungen, Bibliographie, Rechnung |
1 |
1970 |
Lehre |
Universitäten |
Gastvorlesungen |
|
S.
B7; S.
B13; S.
62; S.
136 |
Einladung
zu Coserius Gastvorlesungen in Oslo (Funktionelle
und transformationelle Grammatik; Signification, désignation, sens;
Sprachtechnik und Diachronie); Coserius Bibliographie, Abrechnung |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 15 |
|
Bezeichnung,
Bedeutung, Sinn: Strukturelle und transformationelle Linguistik |
D |
1
D4 |
Einladung
zu Gastvorlesung |
1 |
1970 |
Lehre |
Universitäten |
Gastvorlesung |
|
S.
B7; S.
B13; S.
62; S.
136 |
Einladung
zu Coserius Gastvorlesung in Zürich über Bezeichnung,
Bedeutung, Sinn: Strukturelle und transformationelle Linguistik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 16 |
|
Temas
varios |
S |
2
D4 |
Einladung
zu Gastvorlesungen |
1 |
|
Lehre |
Universitäten |
Gastvorlesungen |
|
S.
B10; S.
32; S.
62; S.
66 S.
70; S.
115; S.
184 |
Einladungen
zu Coserius Gastvorlesungen in Caracas über Lingüística y Filosofía; Lenguaje y Poesía; Principios de Semántica
estructural |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVI, 17 |
|
Qu’est-ce
que la typologie linguistique? |
F |
1
D4 |
Einladung
zu Konferenz |
1 |
|
Lehre |
Universitäten |
Konferenz |
|
S.
67; S.
168; S.
206 |
Einladung
zu Coserius Konferenz in Brüssel über Qu’est-ce
que la typologie linguistique? |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 1 |
|
Bibliografías
(proyectos) |
D,
I, S |
4
Papierschnitzel, 5 D6, 3 D5 |
Bibliographieentwürfe |
1 |
|
ASW |
|
Bibliographie |
|
|
Festhalten
bibliographischer Notizen zu allgemeinen sprachwissenschaftlichen Themen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 2 |
|
Fichas
bibliográficas (Montevideo) |
Alb,
D, E, F, I, Nl Port, Rum, S, Tsch |
4
Papierschnitzel, 82 D6, 3 D5 |
Bibliographische Notizen |
1 |
|
ASW |
|
Bibliographie |
|
|
Bibliographische
Notizen zu verschiedenen sprachwissenschaftlichen Themen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 3 |
|
Bibliographie
zu Giambattista Vico |
D,
E, F, I, S |
8
D4 |
Bibliographie |
5 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Giambattista Vico / Bibliographie |
Giambattista
Vico |
|
Bibliographie
der Veröffentlichungen zu G. Vicos Werk |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 4 |
|
Strukturelle
und “kognitive” Semantik – bibl. Angaben |
D,
E, F, Nl |
3
D4 |
Bibliographie |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Strukturelle und “kognitive” Semantik /
Bibliographie |
|
S.
141 |
Bibliographie
zur strukturellen und “kognitiven” Semantik (v.a. als Prototypensemantik) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 5 |
|
Bibliografía
estilística |
D,
E, F, I, S |
10
D4 |
Bibliographie |
5 |
|
ASW,
LW |
Sprach-
/ Literaturtheorie |
Stilistik / Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zur Stilistik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 6 |
|
Bibliographie
zum spanischen Proseminar Juan de
Valdés, Diálogo de la lengua |
D,
F, S |
4
D4 |
Bibliographie |
5 |
SS
1964 |
RSW |
Spanisch |
Juan de Valdés , Diálogo de la lengua / Bibliographie |
Juan
de Valdés |
|
Bibliographie
zum spanischen Proseminar “Juan de Valdés, Diálogo de la lengua” als Einführung in das Spanische des Siglo
de Oro |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 7 |
|
Literatur
für die Übung Lektüre ausgewählter
portugiesischer Texte |
D,
F, I, Port |
2
D4 |
Bibliographie |
5 |
WS
1963/64 |
RSW |
Portugiesisch |
Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zur Übung Lektüre ausgewählter
portugiesischer Texte |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 8 |
|
Bibliographie
sur la typologie linguistique |
D,
E, F, I, Port u.a. |
27
D4 |
Bibliographie |
4 |
1964? |
RSW |
Sprachtheorie |
Typologie / Bibliographie |
|
S.
67; S.
168; S.
206 |
Bibliographie
zur typologischen Charakterisierung der romanischen Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 9 |
|
Literatur
zur Vorlesung Moderne romanische
Stilforschung |
D,
E, F, I, Port, S |
14
D4 |
Bibliographie |
5 |
WS
1963/64 |
RSW,
LW |
Sprach-
/ Literaturtheorie |
Stilistik / Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zu der Vorlesung Moderne romanische
Stilforschung und zu dem Oberseminar
Stilistische Interpretation moderner romanischer Prosawerke |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 10 |
|
Bibliographie
zur Vergleichenden Betrachtung der
romanischen Sprachen (Vorlesungen und Übungen) |
D,
E, F, I, Port, S, u.a. |
3
D3, 22 D4 |
Bibliographie |
4-5 |
1965 |
RSW |
GRSW |
Vergleichende Betrachtung der romanischen Sprachen
/ Bibliographie |
|
S.
139; S.
224; S.
251 |
Bibliographie
zur Periode des Vulgärlateins innerhalb der vergleichenden Betrachtung der
romanischen Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 11 |
|
Bibliografía
sobre gramática |
D,
F, E, I, u.a. |
4
D4 |
Bibliographie |
5 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zur Grammatik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 12 |
|
RAETOROMANICA
– Schriften zur Sprach-, Literatur- und Kulturgeschichte Romanisch-Bündens |
D,
F, I, Rät |
18
D4 |
Bibliographie |
5 |
|
RSW |
Rätoromanisch |
Bibliographie |
|
|
Thematisch
geordnete Bibliographie zur Sprach-, Literatur- und Kulturgeschichte
Romanisch Bündens |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 13 |
|
Bibliographie
zum Problem der Metapher |
D,
E, F, I, Rum,S |
5
D4 |
Bibliographie |
5 |
|
ASW |
Semantik |
Metapher / Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zum Problem der Metapher |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 14 |
|
Ausgewählte
Bibliographie zu den Tutorien Einführung
ins Altfranzösische |
D,
E, F, I, Port, S |
3
D4 |
Bibliographie |
5 |
SS
1964 |
RSW |
Altfranzösisch |
Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zur Einführung in das Altfranzösische |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 15 |
|
Literatur
zur Portugiesischen Sprachgeschichte
und historischen Grammatik des Portugiesischen |
D,
E, F, I, Port |
2
D4 |
Bibliographie |
5 |
SS
1989 |
RSW |
Portugiesisch |
Sprachgeschichte und historische Grammatik /
Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zur portugiesischen Sprachgeschichte und historischen Grammatik des
Portugiesischen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 16 |
|
Allgemeine
Bibliographie zum 2. Zeitraum der
romanischen Sprachwissenschaft (1492-1601) |
D,
E, F, I, Port, S |
12
D4 |
Bibliographie |
5 |
|
RSW |
GRSW |
Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zum 2. Zeitraum der romanischen Sprachwissenschaft (1492-1601) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 17 |
|
Bibliographie
zur Geschichte des französischen
Wortschatzes |
D,
E, F, I |
17
D4 |
Bibliographie |
4 |
WS
1962/63 |
RSW |
Französisch |
Lexikologie / Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zur Geschichte des französischen Wortschatzes |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVII, 18 |
|
Lektüre
moderner katalanischer Texte als Einführung
in das Katalanische |
D,
E, F, Kat, S |
2
D4 |
Bibliographie |
5 |
WS
1964/65 |
RSW |
Katalanisch |
Bibliographie |
|
|
Bibliographie
zur Einführung in das Katalanische |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXVIII |
|
Miscelánea
científica – Anotaciónes de Coseriu en el congreso de Constanta |
D,
F, Rum |
1
D6, 8 D4 |
Kongreßunterlagen mit
Notizen |
2 |
1997 |
ASW
/ RSW |
Sprachtheorie |
Syntax im Rumänischen und Französischen |
|
|
Kongreßunterlagen
mit Coserius Notizen zu syntaktischen Strukturen, mit französischen und rumänischen
Beispielen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIX, 1 |
|
Lista
de cosas que no encuentra |
I |
1
D4 |
Liste |
1 |
|
KHist. |
Publikationswesen |
Zeitungsartikel |
|
|
Auflistung
von veröffentlichten und nichtveröffentlichten Artikeln aus dem Jahre 1945 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIX, 2.1-2.3 |
|
Oppositionen
/ oposiciónes fonológicas |
D |
2
Papierschnitzel, 1 D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Phonologie |
Oppositionen |
|
|
Beispiele
für Oppositionspaare |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIX, 3 |
|
e¢n
shmainein (Aristoteles) |
D |
3
D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Semantik |
Bedeutung und Bezeichnung bei Aristoteles |
|
S.
152; S.
188 |
Überlegungen
zu Bedeutung und Bezeichnung bei Aristoteles, vor allem zum Problem der Homonymie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIX, 4 |
|
Sprachwandel,
-zustand; “ata”-Bildungen |
Roman. Spr.
|
1
D5 |
Tabelle |
1 |
|
RSW |
Romanische
Sprachen |
Sprachgeschichte |
|
|
Vergleichende
Tabelle zu den “-ata”-Bildungen
in den romanischen Sprachen zur Feststellung der Übereinstimmungen und
Unterschiede der Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIX, 5 |
|
Cuadros
fonéticos |
S |
1
D4 |
Notizen |
1 |
1992 |
ASW |
Phonetik |
Lautwandel |
|
|
Auflistung
verschiedener Laute, ihre Bezeichnung sowie Wortbeispiele (Lautwandel?) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
XXIX, 6 |
|
Pendiente
de integración |
D |
3
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Paradigmatik / Syntagmatik |
|
|
Herleitung
der Begriffe”paradigmatisch” und syntagmatisch” aus dem
Beispiel des Monems “Pluralisierendes” und Verdeutlichung des
Begriffspaares anhand weiterer Beispiele (der Seitennumerierung nach handelt
es sich um einen Ausschnitt einer längeren Abhandlung) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
III, 1 |
|
Sincronía,
diacronía e historia |
S |
95
D4 |
Buch |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Synchronie, Diachronie und Geschichte |
|
S.
24 |
Manuskript
des grundlegenden Werkes zur coserianischen Sprachtheorie, in dem er auf das
Thema des Sprachwandels eingeht und insgesamt zur Auffassung von der
Historizität der Sprache gelangt. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
III, 2 |
|
Eugenio
Coseriu y Washington Vásquez: Para la
unificación de las ciencias fónicas |
S |
9
D4 |
Konzept |
4-5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Phonische Wissenschaft |
|
S.
10; S.
12 |
Darstellung
der verschiedenen Teilgebiete der Wissenschaft von den Lauten und Erstellung
eines Schemas für eine geeinte Wissenschaft von den Lauten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
III, 3 |
|
Las
categorías verbales |
S |
99
D4 |
Konzept |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Wortarten |
Migliorini |
S.
76; S.
221; S.
268 |
Darlegung
und Rechtfertigung der Unterscheidung Eigenname-Gattungsname; Hinweis auf die
lange Tradition dieser Unterscheidung und auf ihre Nicht-Akzeptanz durch
manche Forscher. Die Diskussion der Kritik führt zum Problem der Definition
der Wortarten, welche in der Folge ausführlich dargestellt wird, und in
diesem Zusammenhang weiter zur logischen Grammatik. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
IV, 1 |
|
Lengua
y sociedad |
S |
1
D4 |
Vortragsnotizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Soziolinguistik |
|
S.
189; S.
247; S.
280; A
(Vorl.) V |
Stichwortartige
Aufzählung der Aspekte des Zusammenhanges von Sprache und Gesellschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
IV, 2 |
|
Soziolinguistik |
D |
40
D5; 9 D4 |
Vortrag |
4;
5 |
1970 |
ASW |
Sprachtheorie |
Soziolinguistik |
|
S.
189; S.
247; S.
280; A
(Vorl.) V |
Darlegung
des Grundzüge der Soziolinguistik durch Aufstellung einiger Thesen und Klärung
von Irrtümern, die laut Coseriu in der soziolinguistischen Fragestellung zu
Problemen führen, so etwa die Verwechslung von Ebenen der Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 1 |
|
España
y la modernidad I |
D |
11
D4 |
Vortrag
auf dem Kolloquium Spanien und die
Moderne (und die Postmoderne) |
2 |
1996 |
RKW |
Ideengeschichte |
Begriff der Moderne |
|
|
Vortrag
über Spanien und die Moderne im 20. Jahrhundert bis zum Tode von Ortega y
Gasset (1955) im Vergleich zu den anderen europäischen Ländern; einige
Notizen zum Vortrag Prof. Wertheimers über den Diskurs über die Postmoderne
heute (zum gleichen Anlaß wie Coserius Vortrag) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 2 |
|
España
y la modernidad II |
S |
1
D4 |
Vortrag
/ Kolloquium |
1 |
1996 |
RKW |
Ideengeschichte
|
Begriff der Moderne |
|
|
Notizen
zu demselben Vortrag die Definition von modernidad
betreffend |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 3 |
|
Albanés
|
S
/ Alb |
1,5
D6 |
Notizen |
1 |
|
IS |
Albanisch |
|
Gamillscheg |
|
Stichwortartige
Notizen zur albanischen Sprache, einzelne Beispiele, Überlegung zu Gamillscheg |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 4 |
|
El
español entre las lenguas de Europa |
S |
3
D5, 1 D4 |
Programm
+ Notizen / Konferenz; Brief betreffs Veröffentlichung d. Beitrags |
1-2 |
1993
/ 94 |
RSW |
Spanisch |
Einfluß des Spanischen |
|
S.
B2; S.
B3 |
Programm
zur Konferenz über die Sprachen Spaniens und Europas; Coserius Notizen zu
seinem Beitrag El español entre las
lenguas de Europa: Definition des Spanischen, seine Stellung unter den
europäischen Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 5 |
|
Notas
criticas sobre el “plurilinguismo” |
I |
3
D4 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Plurilinguismus |
|
|
S.
97 |
Hinterfragung
des Konzepts vom Plurilingualismus; Überlegung zur Sprache als Basis der
ethnischen Identität |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 6 |
|
Las
lenguas de Europa |
S |
2
D6, 16 D5 |
Vortragsmanuskript |
2-3 |
1987 |
IS |
|
Europäische SW |
Rodrigo
de Toledo, Conrad Gesner, Andrés de Poza, Hieronymus Megiser, u.a. |
|
Die
europäischen Sprachen in ihren Sprachfamilien und in ihrer Darstellung im
Laufe der Geschichte (13.-17. Jh.) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 7 |
|
Lo
español en las lenguas de Europa |
S |
45
D5, 9 D4 |
Vortragsmanuskript
/ Programmheft |
2-3 |
1991 |
IS
/ RSW |
Hispanistik
/ europäische SW |
Spanisch und die europäischen Sprachen |
|
S.
B2; S.
B3 |
Geschichte
des spanischen Einflusses auf die europäischen Sprachen; Darstellung der Wege
dieses Einflusses, Aufführung verschiedener Werke zum Spanischen in anderen
europäischen Ländern und Liste von Hispanismen in anderen Europäischen
Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 8 |
|
Diversidad
y unidad lingüística de Europa |
S |
13
D4 |
Vortragsmanuskript |
1-3 |
1990 |
IS |
Europäische
SW |
Der europäische Sprachraum |
u.a.
Schlegel, Jenisch, Pisani, Meillet |
|
Darstellung
des europäischen Sprachraumes als einerseits vielschichtigstem der Welt – in
bezug auf “Nationalsprachen” und entsprechend einer ethnischen
Vielfalt; und andererseits als besonders zusammenhängendem – in bezug auf den
abstrakten Wortschatz, was dem zusammenhängenden europäischen Kulturraum
entspricht; Notizen von Sprachzusammenhängen
bei verschiedenen Autoren sowie die Auflistung d. europ. Sprachfamilien |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
V, 9 |
|
Spanisch-Portugiesisch-Deutsch
|
D,
S |
9
D5, 40 D4 |
Notizen |
2 |
(Brief
an Horst Geckeler 1989) |
IS |
Hispanistik/Lusitanistik
/ Germanistik |
|
|
|
Untersuchung
des spanischen und des portugiesischen Einflusses auf das Deutsche (tw. auch
auf andere europäische Sprachen oder über andere Sprachen auf das Deutsche):
Zitate und Zusammenfassungen aus verschiedener Literatur zu diesem Thema und
vergleichende Wörterlisten zur Veranschaulichung des Einflusses; Brief an
Horst Geckeler mit einigen Informationen über deutsche Veröffentlichungen zum
Spanischen im Lauf der Jahrhunderte |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 1 |
|
Vascuence
/ lit. actual: política lingüística (Materialien) |
S |
1
D6, 1 D4 |
Notizen |
1 |
|
AISW |
Bask. |
|
|
|
Notizen
zum Baskischen, Einteilung der Baskischsprechenden in verschiedene
Kategorien, Karte mit der politischen Gliederung des Baskenlandes |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 2 |
|
Lenguaje
y política en rumano |
Rum |
2
D4 |
(Vortrags-?)
Notizen |
1 |
vermutl.
1994 (vgl. Bezug) |
RSW |
Rumänisch |
Sprachpolitik |
S.
290 |
|
Merkmale
des Rumänischen, Darstellung seiner
Einheit anhand der Begriffe Historische Sprache, Gemeinsprache und
Standardsprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 3 |
|
Deontologia
culturii |
Rum |
3
D4 |
Notizen |
1 |
1992 |
KW |
|
Kulturethik |
S.
B28 |
|
Notizen
zur Deontologie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 4 |
|
Lusofonía:
política del lenguaje |
Port |
3
D4 |
Notizen
|
1 |
|
RSW |
Portugiesisch |
Sprachpolitik |
S.
226; S.
228 |
|
Merkmale
der Lusophonie, Problem des Zusammenhangs oder der Vielfalt der lusophonen
Sprachgebiete, der Beziehung Portugiesisch-Brasilianisch-Galizisch; Lösungsvorschläge
für eine Organisation der Lusophonie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 5 |
|
Lenguaje
y política (varias) |
D,
S |
1
D6, 1 D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
|
Sprachpolitik |
S.
226 |
|
Kritik
an der Sperre deutscher Kulturpolitik (in welchen Ländern geht nicht hervor),
so daß die deutsche Kultur dort nicht vorankommt; spanische Stichworte
(Zusammenhang unklar) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 6 |
|
Unitate
lingvistica / unitate nationala (Rumania) |
Rum |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Rumänisch |
Sprachpolitik |
S.
1; S.
2; S.
226; S.
B28 |
|
Beziehung
von nationaler Einheit und sprachlicher Einheit, Problematisierung anhand des
Beispiels des Rumänischen in Bessarabien |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 7 |
|
Los
poetas, conciencia de la nación |
S,
Rum |
32
D5, 10 D4 |
Vortragsnotizen
(Madrid) |
2 |
1991 |
LW
/ KW |
|
Sprachpolitik |
S.
226 |
|
Zusammenhang
von Literatur, Nation und Sprache; Von Plato ausgehend Diskussion der
Stellung / Aufgabe eines Literaten; verschiedene Gedichte über die Sprache;
Beispiel der moldauischen Literaten bei der sprachlichen und nationalen
Identitätsfindung dieses Gebietes; Auszüge von rumänischsprachigen Literaten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 8 |
|
Alteritate,
Toleranta si Masochism |
Rum,
D |
57
D4 |
Manuskript
und Notizen |
2-3 |
|
ASW |
|
Sprachpolitik |
|
|
Dialog
eines Schülers mit seinem Lehrer über Sprachpolitik und -ethik; Diskussion
der Frage, wie weit ein gesunder sprachlicher Nationalismus möglich ist und
wo ein “imperialistisches” Aufdrängen einer Sprache anfängt;
Problematisierung der Verhältnisses Minderheits-/Mehrheitssprache, Beispiel:
Moldau |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 9 |
|
Norma
andaluza y español ejemplar |
S |
14
D4 |
Kongreßbeitrag |
2-3 |
1995 |
RSW |
Spanisch |
Sprgeogr. / Architektur |
|
S.
300 |
Zunächst
Klärung linguistischer Grundbegriffe wie Kreativität und Alterität, Struktur
und Architektur einer Sprache, historische Sprache und funktionelle Sprache,
Norm der Realisierung und Norm der Exemplarität; danach Analyse des Andalusischen
anhand der aufgeworfenen Begriffe zur Klärung von dessen Stellung innerhalb
des Spanischen, dessen Architektur und Norm(en) und schließlich von dessen
Exemplarität innerhalb des Spanischen, insbesondere für das
“Pan-Hispanische” und das Spanische Amerikas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 10 |
|
Planificación
lingüística |
S |
3
D4 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
|
Sprachpolitik |
|
|
Überlegungen
zur verstärkten Tendenz der Sprachplanung mit ihren verschiedenen Ursachen
(neue Nationalsprachen, Orthographiereformen, politische Bewegungen,
politische Gemeinschaften, übernationale Sprachen) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VI, 11 |
|
Lenguaje
y política |
S |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
|
Sprachpolitik |
|
S.
226 |
Stichworte
zum Verhältnis von Sprache und Politik, zu den Aspekten der Sprache der
Politik, der Sprachpolitik und deren Anwendung in der spanischen Welt |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VII, 1 |
|
Montevideo
/ agosto 1994 |
S |
1
D4 |
Notizen |
1 |
1994 |
AngSW |
Didaktik |
Sprachunterricht |
|
S.
225 |
Stichworte
zur enseñanza de la lengua – Ziel,
Methode; Sprache in ihrer Vielfalt begreifen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VII, 2 |
|
La
enseñanza del idioma |
S |
4
D4 |
Notizen |
2 |
1998 |
AngSW |
Didaktik |
Sprachunterricht |
|
S.
244 |
Probleme,
Vorschläge und Perspektiven des Unterrichts der Nationalsprache; Unterschiede
in verschiedenen Ländern; Grammatiktheorien als Grundlagen, die der Lehrer
kennen sollte: generative Grammatik, strukturalistische Grammatik, Textgrammatik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VII, 3 |
|
Enseñanza
de la lengua / literatura |
S |
1
D5, 2 D4 |
Notizen,
Bibliographie |
1 |
|
AngSW |
Didaktik |
Sprachunterricht |
|
S.
225 |
Liste
eigener Veröffentlichungen zum Thema; stichwortartige Überlegungen zum
Sprach- und Literaturunterricht und zur Beziehung der beiden untereinander |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VII, 4 |
|
Educación
lingüística / enseñanza de la lengua |
S |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
AngSW |
Didaktik |
Sprachunterricht |
|
S.
225 |
Knappe,
stichwortartige Notizen zum Thema, vergleichende Beispiele idiomatischer Wendungen
in verschiedenen Sprachen (Roman. Sprachen, Englisch, Deutsch) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VII, 5 |
|
Enseñanza
de la lengua / literatura (textos mecanográf.) |
S |
23
D4 |
Manuskript |
4-5 |
1987 |
AngSW |
Didaktik |
Sprachunterricht |
|
S.
225 |
Definition
der Bereiche der Linguistik und der Literaturwissenschaft; Grundthese:
Sprach- und Literaturunterricht stellen zwei Pole derselben einheitlichen
kulturellen Form dar; spanischsprachige Literatur als zusammenhängende Literatur
begreifen; Definition und Erklärung des elokutionären, des idiomatischen und
des expressiven Wissens; Möglichkeiten und Grenzen des Sprach- und
Literaturunterrichts |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VII, 6 |
|
Lingüística
aplicada |
Port |
5
D4 |
Manuskript
(Vortrag?) |
2 |
1996 |
AngSW |
|
Grundzüge der AngSW |
|
|
Darstellung
der Angewandten Sprachwissenschaft; Synchronie und Diachronie, historische
Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VII, 7 |
|
Enseñanza
del idioma |
S |
4
D4 |
Notizen
(Vortrag) |
1 |
1990 |
AngSW |
Didaktik |
Sprachunterricht |
|
S.
244 |
Stichwortartige
Überlegungen zum Sprachunterricht; Rolle von System und Norm; spanische
Beispiele |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VIII, 1 |
|
Historia
del periodismo / hojas manuscritos |
S |
5
D6; 3 D5; 15 D4 |
Kursunterlagen
(handschriftliche Notizen) |
2 |
|
KHist |
Geschichte
des Publikationswesens |
Zeitungen |
|
|
Chronologische
Listen zur Entstehung von Tageszeitungen und Nachrichtenagenturen; Darstellung
der Entstehungsgeschichte des Zeitungswesens, seiner Entstehungsbedingungen
und seiner Realisierungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VIII, 2 |
|
Historia
del periodismo / fotocopias de materiales |
L,
I, F, D, E, Gr |
2
Programmhefte (jew. 1 D5); 81 D4 |
Quellenkopien
für ein Seminar |
6 |
1991 |
KHist |
Geschichte
des Publikationswesens |
Zeitungen |
Augustinus
u.a. |
|
Verschiedene
Quellen zur Vor- und Entstehungsgeschichte des Zeitungswesens von der Antike
an, z.B. eine Definition der röm.
Acta; Auszüge aus Augustinus u.a. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
VIII, 3 |
|
Periodismo
e historia |
S,
Kat |
25
D4 |
Briefwechsel;
Seminarnotizen; getippter Seminarbeitrag |
2;
5 |
1991/92 |
KHist |
Geschichte
des Publikationswesens |
Zeitungen |
|
|
Die
Beziehungen von Zeitungswesen und Geschichte: Überlegungen zur Geschichte
allgemein und zur Rolle des Zeitungswesens als “Berichterstatter”
dabei. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
IX |
|
Ortografía
/ Reforma de la ortografía catalana |
S |
9
D5 |
|
3 |
|
RSW |
Katalanisch |
Orth. |
|
|
Überlegungen
zur Orthographie des Katalanischen und daraus folgernd einige Vorschläge zu
einer möglichen Orthographiereform |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
X, 1 |
|
Español
de América |
S |
4
D4; 5 D6; 100 D5 |
|
2-3 |
1989 |
RSW |
Spanisch |
Amerikan. Spanisch |
|
S.
249 |
Geschichte
des Spanischen in Amerika ab der Entdeckung Amerikas und seine Entwicklung
bis zum heutigen Tage; Darstellung seiner Besonderheiten anhand zahlreicher
Beispiele, seiner spezifischen Probleme (etwa der Substratproblematik);
Bibliographie zum Thema |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
X, 2 |
|
Unidad
de la lengua / del idioma |
S |
1
D4; 1 D5 |
|
1 |
|
RSW |
Spanisch |
Einheit der Sprache |
|
S.
B2; S.
249 |
Stichworte
zur Einheit des Spanischen, so etwa Gedanken zum Unterschied des europ. und
amerikan. Spanisch oder zur Frage der Dialekte |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 1 |
|
Teoría
del lenguaje / nombre de los pueblos / ‘los hablantes’ / ‘nosotros’ |
D,
S |
1
D6 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
|
|
|
Stichwortartige
Überlegungen zur Sprachtheorie in bezug auf “nombres de los
pueblos”, “los hablantes”, “nosotros”, “Adverb – Wissen” |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 2 |
|
Teoría
del lenguaje (Varia) |
S |
3
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
|
|
S.
30 |
Verdeutlichung
der grundlegenden Begriffe Norm, System, Typ, Motivation sowie der Beziehung Deskription- Geschichte |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 3 |
|
La
dignidad del lenguaje |
S |
1
D4 |
Vortragsnotizen |
2-3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Sprache als Zeichensystem |
Plato,
Aristoteles, Hegel |
|
Gedanken
zur Würde der Sprache als besonderes Zeichensystem; Darstellung der Gedanken
Platos, Aristoteles’ und Hegels zu diesem Thema |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 4 |
|
El
tiempo (como concepto) / teoría del lenguaje |
S |
2
D5 |
Notizen |
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Zeit |
Kant |
S.
30 |
Gedanken
zur Zeit und ihrer verschiedenen Ebenen (die Zeit als solche, die Zeit im
Bewußtsein, die Idee von Zeit, die Vorstellungsmöglichkeit von Zeit) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 5 |
|
Lenguaje
infantil |
D |
1
D4 |
Vortragsnotizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Psycholinguisitk / Kindersprache |
|
|
Überlegungen
zur Problematik des Spracherwerbs: Was lernt ein Kind? Wie lernt das Kind? |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 6 |
|
Unschuld
der Sprache (conferencia) |
D,
Gr, S |
3
D5, 1 D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Unschuld der Sprache |
Aristoteles |
|
Erklärung
der Ebenen von Sprache (Sprache im allgemeinen, Einzelsprache, Text) und ihrer Funktionen; These: Die Sprache
drückt keine Gefühle, keine Wellenbewegungen aus – nur Bedeutungen; Auszug
aus Aristoteles’ Rhetorik |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 7 |
|
Das
Phänomen der Sprache |
D |
28
D4 |
Konferenzbeitrag |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Phänomen der Sprache |
|
S.
38 |
Ausführungen
zum Phänomen der Sprache, welche als “‘die’ Menschlichkeitsfunktion par
excellence” gesehen wird; Darlegung ihrer Ebenen und Funktionen, ihrer
Grundlagenfunktion für alle menschlichen Möglichkeiten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 8 |
|
Der
Mensch und seine Sprache |
D |
42
D4 |
Vorlesungsmanuskript |
5 |
1966 |
ASW |
Sprachtheorie |
Der Mensch und seine Sprache |
|
S.
46; S.
118; S.
130; S.
252 |
Überlegungen
zur Sprache an sich, ihrer Ebenen und grundlegenden Funktionen (ähnelt in
Grundzügen dem vorigen Manuskript) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 9 |
|
Zeichen,
Symbol, Wort |
D |
13
D4 |
Vortragsnotizen |
2-3 |
1990
|
ASW |
Sprachtheorie |
Zeichen, Symbol, Wort |
|
S.
259 |
Überlegungen
zur Frage “Was ist ein Zeichen überhaupt?”, ausgehend von der
Sprachphilosophie (im wesentlichen derjenigen Aristoteles’, Humboldts und
Hegels) und weiter in der
linguistischen Semiotik, welche die ganze Sprache als System von Zeichen
ansieht |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 10 |
|
Teoría
del lenguaje |
S;
D; I |
1
Papierschn., 10 D6, 16 D5 |
Notizen |
2-3 |
tw.
1997 |
ASW / LW |
Sprachtheorie |
Sprache und Poesie, Stilistik, Metaphorik |
|
S.
18; S.
70 |
Grundüberlegungen
zum Verhältnis von Sprache und Poesie, Stilistik und Grammatik sowie zum metaphorischen
Sprachgebrauch |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XI, 11 |
|
Naturbild
und Sprache |
D |
60
D4 |
Aufsatz |
6 |
1982 |
ASW / SPhil. |
Sprachtheorie |
Naturbild und Sprache |
|
S.
197; S.
238; S.
241; S.
308 |
Von
Platos “physei-These” ausgehend wird die Frage untersucht, ob es
ein Naturbild in der Sprache gibt. Am Ende steht die Schlußfolgerung, daß es
ein “durch die Sprachlaute dargestelltes Naturbild” nicht gibt, daß
das sprachliche Weltbild ein einzelsprachliches ist, und somit ein
universelles Weltbild nicht existiert, höchstens partielle
Übereinstimmungen festgestellt werden
können. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XII, 1 |
|
Nota
sobre filosofía del lenguaje |
S |
1
Papierschnitzel |
Notiz |
1 |
|
SPhil. |
Sprachtheorie |
Verhältnis Sprache-Dinge |
|
|
Kurze
Notiz zur Verdeutlichung dessen, was es bedeutet, Dinge mit Sprache
wiederzugeben. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XII, 2 |
|
Filosofía
del lenguaje (varia) incluso Schelling, etc… |
D,
F, I, S |
3
Papierschnitzel, 4 D6, 3 D5, 1 D4 |
Notizen |
1 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Maine de Biran, Leibniz, Novalis, Schelling |
dto. |
S.
B8; S.
B9; S.
B24; S.
B26 |
Festhalten
wichtiger Gedanken zur Sprachphilosophie der genannten Autoren sowie zum
Thema ‘ser algo! y ‘ser, palabras y
ser, lenguaje y conocimiento’ |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XII, 3 |
|
Christian
Wolff |
D |
2
D5, 6 D4 |
Notizen,
bibliogr. Angaben |
2 |
|
SPhil. |
GSPhil |
Christian Wolff |
dto. |
S.
B8; S.
B9; S.
B24; S.
B26 |
Bibliographische
Angaben zu Wolffs Werk sowie Festhalten einiger Gedanken und biographischer
Informationen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XII, 4 |
|
Frege |
D |
1
D4 |
Notizen |
2 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Frege |
dto. |
S.
B8; S.
B9; S.
B24; S.
B26 |
Ausführungen
zu lt. Coseriu Freges logischem Grundfehler, d.h. daß Wahrheit keine
Eigenschaft der Sätze ist. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XII, 5 |
|
Introducción
al curso de filosofía del lenguaje |
S |
13
D5 |
Kursunterlagen |
2-3 |
|
SPhil. |
Einführung
in die Sprachphilosophie |
|
Aristoteles, Hegel |
S.
B8; S.
B9 |
Grundüberlegungen
zum Gegenstand der Sprachphilosophie, von Aristoteles ausgehend und mit
Hegels Theorie endend |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XII, 6 |
|
Lenguaje
y cosmovisión |
D |
2
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Sprache und Weltbild |
Humboldt,
Schleiermacher, Hegel, Schlegel |
S.
B8; S.
B9; S.
B24; S.
B26 |
Vergleichende
Darstellung der Überlegungen von den genannten Autoren, zur Frage, was
“Weltbild” bedeutet und wie es mit der Sprache zusammenhängt. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XII, 7 |
|
Filosofie
del linguaggio e teorie del segno (Di Cesare) |
I |
2
D4 |
Inhaltsverzeichnis |
5 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Einleitender Überblick zu Sprachphilosophie und Zeichentheorie |
Plato,
Aristoteles, Dante, Vives, Leibniz, Humboldt, Frege u.v.a. |
S.
B8; S.
B9 |
Inhaltsverzeichnis
zu einer Arbeit über die Sprachphilosophie und Zeichentheorie, das in sieben
Epochen von der Antike bis heute gegliedert die behandelten Autoren angibt |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 1 |
|
System
= teoría lingüística |
D |
2
D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
System |
|
S.
8; S.
9; S.
233 |
Klärung
des strukturalistischen Begriffes des Systems als Ebene der Strukturierung
der Sprache und Abgrenzung gegen den ganz anderen Begriff “System”
der Antistrukturalisten sowie Beispiele zur systematischen Sprachschöpfungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 2 |
|
Teoría
del lenguaje |
D |
1
D6 |
Notiz |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Semantik / Wandruszka |
Wandruszka |
|
Kritik
an Wandruszkas Suche nach einer neuen Semantik, die man lt. Coseriu sinnlos
bis in alle Ewigkeit fortsetzen könnte. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 3 |
|
Lenguaje
y veridad |
S |
2
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Sprache und Wahrheit |
|
|
Nachgehen
der Frage, inwieweit in der Sprache etwas als wahr betrachtete werden kann |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 4 |
|
El
estructuralismo |
S |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Strukturalismus |
System |
|
S.
8; S.
9; S.
233 |
Aufwerfen
der Frage, ob ein- und dasselbe System verschieden analysiert werden kann;
frz., port. und rum. Beispiel |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 5 |
|
Determinación |
S |
1
D6 |
Notiz |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Determinierung |
Sokrates,
Russell. |
|
Unterschied
in der Auffassung von Determinierung bei Sokrates und bei Coseriu,
dargestellt am Beispiel un hombre |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 6 |
|
Weisgerberr
/ Materialien |
D |
3
D6 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Weisgerber |
dto. |
|
Festhalten
grundlegender Ideen Weisgerbers zur Betrachtung der Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 7 |
|
Teoría
lingüística |
D |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
|
|
|
Klarstellung
der Tatsache, daß die Daten nicht mit der Lösung eines Problems gleichgesetzt
werden dürfen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 8 |
|
Ling.
funcional – principios |
F |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Funktionalität |
|
|
Auflistung
der Prinzipien der funktionellen Linguistik: Funktionalität, Opposition,
Systematizität und Neutralisation |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 9 |
|
Lo
hablado |
F |
1
D5 |
Zitat |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Sprechen |
Simenon |
|
Zitat
aus einem Meigret-Roman von Simenon
(1959) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 10 |
|
Valor
de la estadística |
F |
1
D5 |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Statistik |
Wert der Statistik |
|
|
Hinterfragung
des Wertes der Statistik anhand der Ergebnisse einer Umfrage zur
französischen Orthographiereform: eine geringe Umfragebeteiligung schmälert
die Aussagekraft der hohen Zahl von Reformbefürwortern, während in der Presse
nur die hohe Befürwortung erscheint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 11 |
|
Lógica
y lenguaje |
D,
F, I, S |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Logik |
|
|
|
Überlegungen
zur Logik im Sprachgebrauch anhand vergleichender verschiedensprachiger
Beispiele |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 12 |
|
Psicología
del lenguaje |
D |
1
D5 |
Notiz |
1 |
|
Psychologie |
|
Polemik |
Hörmann |
|
Polemische
Notiz gegen Hörmann, der seine Psychologen-Kollegen für unvernünftig hält. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 13 |
|
Variété
et fluctuation |
F |
1
D6 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Varietät und Fluktuation |
|
|
Überlegung
zu den Sprachvarietäten und ihrem Zusammenhang mit der Fluktuation |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 14 |
|
Notas
de teoría semántica y gramatical |
D |
2
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprach-/
Grammatiktheorie |
Semantik, Syntax u.a. |
|
|
Notizen
zu verschiedenen Gebieten der Sprach- und Grammatiktheorie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 15 |
|
Estructuralismo
e historia |
D,
S |
1
Papierschnitzel, 1 D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Strukturalismus |
Diachronischer Strukturalismus |
|
S.
24; S.
233 |
Feststellung,
daß gerade der Strukturalismus zur historischen Betrachtung führt, weil erst
durch das Verständnis von Strukturen Verständnis der Geschichte möglich ist. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 16 |
|
Lingüística
y etnografía |
S |
8
D6 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW
/ KW |
Wissenschaftstheorie |
Linguistik und Ethnographie |
|
|
Darstellung
des Modell- und Hilfswissenschaftscharakters der Linguistik, insbesondere für
die Ethnographie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 17 |
|
Glosemática
I+II |
I,
S |
3
Papierschnitzel, 25 D6, 8 D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Glossematik |
Humboldt,
Hjelmslev u.a. |
|
Darstellung
der Grundzüge der Glossematik, bibliographische Angaben und Behandlung von
Hjelmslevs Grundfehlern |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 18 |
|
La
terminología en lingüística |
S |
1
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Terminologie |
Funktion |
|
|
Überlegungen
zur linguistischen Terminologie zu verschiedenen Funktionen in der Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 19 |
|
Linguaggio
e metalinguaggio |
S |
1
D6 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Sprache und Metasprache |
|
|
Verdeutlichung
des Begriffs der Metasprache anhand verschiedener Beispiele |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 20 |
|
Diminution |
S |
1
D6 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Wortbildung |
Diminutive |
|
|
Darstellung
von Diminutivbildungen und verschiedenen semantischen Möglichkeiten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 21 |
|
Is
a structural dialectology impossible? |
I,
S |
1
Papierschnitzel, 13 D6 |
Aufsatz |
3 |
|
ASW |
Strukturalismus |
Strukturelle Dialektologie |
|
|
Nachgehen
der Frage, ob eine strukturelle Dialektologie unmöglich ist |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 22 |
|
Ciencia
natural y ciencia cultural |
S |
2
D5 |
Notizen |
2 |
|
KW
/ NW |
|
Verhältnis Kultur- und Naturwissenschaft |
|
|
Definition
von Kultur- und Naturwissenschaft, Abgrenzung der beiden und Klärung ihres
Verhältnisses zueinander |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 23 |
|
Norma
/ sistema |
S |
1
D5 |
Stichworte |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Norm und System |
|
S.
8; S.
9 |
Auflistung
von Beispielen für die Norm der Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 24 |
|
Innovaciones |
Bulg,
Kroat,R, S, Slow |
1
D6, 5 D5 |
Statistik |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Glottochronologie |
|
|
Statistische
Auflistung der Anzahl von Innovationen und Bewahrungen in den slawischen Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XIII, 25 |
|
Die
Lage in der Linguistik |
D |
15
D4 |
Aufsatz |
5 |
1973 |
ASW |
|
Lage in der Linguistik |
|
S.
83 |
Darstellung
der Lage in der Linguistik 1973, in der die Gegensätze zwischen
traditioneller und struktureller Linguistik weitgehend beigelegt waren und
viel bestimmender die Gegensätze zwischen strukturell-funktioneller,
generativ-transformationeller Linguistik und Textlinguistik wurden. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XIV |
|
Bibliografía
de Coseriu |
D,
S |
11
D5, 23 D4 |
Bibliographie |
2,
5 |
tw.
1981 |
ASW
/ GSW |
|
Bibliographie |
Coseriu |
|
Bibliographie
zu Coserius Werk bis 1981 (Logos
Semantikos – Studia in honorem Eugenio Coseriu) mit handschriftlichen
Zusatzlisten teilweise bis 1994, die allerdings unvollständig sind. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XV, 1 |
|
Kürschner
– Who isWho |
D |
1
D6, 1 D5, 10 D4, 2 D3 |
Briefwechsel |
6 |
|
Lexika |
Gelehrtenkalender |
Coseriu |
dto. |
|
Verschiedene
Abzüge zum Eintrag in Kürschners Gelehrtenkalender zu Coseriu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XV, 2 |
|
Ideología
y lenguaje |
S |
1
D4 |
Notiz |
1 |
|
ASW |
|
Ideologie und Sprache |
|
|
Kurze
handschriftliche Nachricht über die Überbringung eines Anhangs aus dem Buch
von Pescador die Norm, Ideologie und Sprache betreffend |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XV, 3 |
|
Über
Eugenio Coserius lexikalische Solidaritäten (japanisch) |
Jap. |
8
D5 |
Aufsatz |
6 |
1973 |
ASW |
Sprachtheorie |
Lexikologie |
|
|
Japanischer
Aufsatz “Über Eugenio Coserius lexikalische Solidaritäten” |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XV, 4 |
|
Trier
/ Weisgerber |
Jap. |
1
Papierschn.., 20 D5 |
Aufsatz |
6 |
1979 |
ASW |
Sprachtheorie |
Trier-Weisgerber |
dto. |
|
Japanischer
Aufsatz zu Trier-Weisgerber |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XV, 5 |
|
Kozoteki |
Jap. |
1
Papierschn.., 11 D4 |
Aufsatz |
6 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Feld |
|
|
Japanischer
Aufsatz zum “Feld”-Begriff mit Erläuterung grundlegender
linguistischer Begriffe |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XV, 6 |
|
Berichte
des japanischen Deutschlehrerverbandes |
Jap. |
1
Papierschn., 6 D4 |
Aufsatz |
6 |
1980 |
ASW |
Sprachtheorie |
Coseriu |
dto. |
|
Aufsatz
in den Berichten des japanischen Deutschlehrerverbandes zu Coserius
Sprachtheorie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XV, 7 |
|
GOIRON
(Lexikologie) |
Jap. |
8
D4 |
Aufsatz |
6 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Lexikologie |
Coseriu |
|
Japanischer
Aufsatz zu Coserius Überlegungen zur Lexikologie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVI, 1 |
|
Suceava
(colloquio 1992) |
Rum. |
4
Papierschn., 1 D4 |
Programm |
6 |
1992 |
ASW |
Sprachtheorie |
Coseriu |
dto. |
|
Programm
zum Coseriu-Kolloquium in Suceava 1992 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVI, 2 |
|
Homenajes |
Rum |
2
D4 |
Festschrif-ten |
3 |
|
Ehrungen |
Sprachtheorie |
Festschrift / Coseriu |
Coseriu |
|
Liste
von Festschriften zu Coseriu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XVI, 3 |
|
Discípulos |
. |
1D4 |
Notizen |
2 |
|
Lehre |
Universitäten |
Schüler |
|
|
Liste
von Coseriu-Schülern, aufgeteilt in Ordinarien und Nicht-Ordinarien |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVI, 4 |
|
Congreso
Coseriu (G. Narr) |
D,
Rum, S |
5
D4 |
Briefwechsel |
5 |
1997 |
Ehrungen |
Sprachtheorie |
Jubiläum / Coseriu |
Coseriu |
|
Briefwechsel
betreffs Einladungen zum Coseriu-Symposium 1997 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XVI, 5 |
|
Heidelberger
Akademie der Wissenschaften |
D |
2
D4 |
Programm |
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Semantik |
|
|
Programm
der Sitzungen der Heidelberger Akademie der Wissenschaften mit
handschriftlicher Liste von Autoren verschiedener Länder, die zur Semantik
arbeiten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVI, 6 |
|
Compleanno |
D |
1
D4 |
Noten |
5 |
|
Ehrungen |
Universität |
Geburtstag |
|
|
Noten
zum Geburtstagslied anläßlich von Coserius 70. Geburtstag |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVI, 7 |
|
Logos
Semantikos |
D,
S |
3
D5, 5 D4 |
Festschrif- ten |
6 |
1981 |
Ehrungen |
Sprachtheorie |
Festschrift / Coseriu |
Coseriu |
|
Kurze
Auszüge aus Ehrungen anläßlich von Coserius 60. Geburtstag, aus der Festschrift Logos Semantikos, sowie eine rumänische Zeitungsrezension dazu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 1 |
|
Dibujos |
– |
3
D5 |
Zeichnungen |
6 |
1942 |
Kunst |
Zeichnungen |
Coseriu-Dibujos |
|
|
Zeichnungen
von Coseriu aus dem Jahr 1942 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 2 |
|
Antología
francesa |
D,
F |
2
D4 |
Anthologie-Entwurf |
5 |
|
RSW |
Französisch |
Anthologie |
|
S.
24; S.
122; S.
252 u.v.m. |
Entwurf
einer französischen Coseriu-Anthologie aus verschiedenen
Einzelveröffentlichungen. Der Inhalt soll in zwei Großkapitel gegliedert
werden: das erste soll L’homme et son
langage betitelt werden, das zweite, noch unbetitelte (dessen Beiträge
noch auf französisch zu übersetzen wären) sollte thematisch die Kompetenz,
Geschichte,Typologie, Varietäten, Übersetzung, Unterricht und Lage der
Linguistik umfassen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 3 |
|
Lectii
de ling. generala |
Rum. |
6
D4 |
Buchvorworte |
5-6 |
1981 |
ASW
/ RSW |
Rumänisch |
Einführung in die Sprachwissenschaft |
|
S.
B12; S.
182 |
Vorworte
zu der im Druck befindlichen rumänischen Übersetzung der Lezioni di linguistica generale zur Entstehung des Werkes und
seiner Übersetzungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 4 |
|
Conciencia
fonológica |
D |
1 D6 |
Notiz |
1-2 |
|
ASW |
Phonologie |
|
|
|
Überlegung:
“Wenn es stimmen würde, daß die Sprecher die nicht-phonematischen
Unterschiede nicht wahrnehmen, könnte man sich nicht fragen, ob zwei Laute
dasselbe Phonem darstellen oder nicht.” |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 5 |
|
Listas
de trabajos en elaboración |
D |
7
D5, 2 D4 |
Liste |
2 |
1982 |
ASW |
Publikation |
|
|
|
Auflistung
der 1982 in Druck befindlichen sowie der zum Druck vorbereiteten
Veröffentlichungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 6 |
|
Durafour |
F,
D, I |
2
D4 |
Inhaltsübersicht |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Strukturelle Semantik |
|
|
Inhaltsübersicht
zu einer Aufsatzsammlung zur strukturellen Semantik (Vorlage für die
Anthologie von B[urg.] XVII, 1?) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 7 |
|
Trad.
de la Lingüística del texto al
inglés |
E |
15
D4 |
Übersetzung |
5 |
1997 |
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15 |
Briefwechsel
mit Jane D. Edwards (University of California) über eine englische
Übersetzung von Coserius Textlinguistik,
sowie Auszüge aus dieser Übersetzung: das Vorwort von Jörn Albrecht 1994 und
das Kapitel über die drei Ebenen von Sprache und ihrer spezifischen
Funktionen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 8 |
|
Curso
de Pamplona |
S |
7
D4 |
Kursunterlagen |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Integrale Linguistik |
|
|
Inhaltsübersicht
zu einem Kurs über Coserius sprachwissenschaftliche Theorien, seinen Ansatz
einer integralen Sprachwissenschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 9 |
|
Centro
“Eugenio Coseriu” |
Rum |
1
D4 |
Liste |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
|
|
|
Liste
verschiedener Sprachwissenschaftler |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 10 |
|
Forschungsprojekt
Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft
vor Raynouard und Diez |
D,
S |
16
D4 |
Anträge
für Forschungsprojekte |
5 |
1996 |
ASW |
Sprachtheorie |
Coseriu-Projekte |
|
|
Anträge
für folgende Forschungsprojekte: Geschichte
der romanischen Sprachwissenschaft vor Raynouard und Diez; Eugenio Coseriu.
Erfassung und Beschreibung seines bisher unveröffentlichten Werkes.
Vorbereitung einiger großer Manuskripte für die Publikation |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 11 |
|
Proyectos |
S,
D |
4
D4 |
Projektliste |
2 |
|
ASW
/ RSW |
Sprachtheorie
|
Projekte |
|
|
Liste
zu geplanten romanistischen und allgemein sprachwissenschaftlichen
Veröffentlichungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 12 |
|
Proyectos |
S,
D, Gr |
3
D4 |
Literaturliste |
2 |
|
ASW
/ SPhil. |
Sprachtheorie
|
tw. strukturelle Semantik |
|
|
Liste
von Coserius neueren Werken zur strukturellen Semantik und zur Sprachphilosophie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 13 |
|
Adiciones |
S,
D, Port, I, F |
10
Papierschn., 15 D6, 23 D5, 7 D4 |
Notizen,
Listen |
1-2,
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Coseriu |
dto. |
|
Coserius
Notizen und kurze Zusätze zu allerlei eigenen Veröffentlichungen sowie
Übersichtslisten zu eigenen Veröffentlichungen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 14 |
|
Matus
/ Àvalos |
S |
11
D4 |
Aufsatz
|
6 |
1983 |
ASW |
Hist.
SW |
Sprachwandel |
|
S.
209; S.
266 |
Spanische
Übersetzung des Aufsatzes “Linguistic Change Does not Exist”, in
dem Coseriu dem Phänomen des Sprachwandels auf den Grund geht, wobei er die
Ebenen der Sprache klärt und Grundkonzepte für den Sprachwandels, der
Kausalität und der Finalität darstellt. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 15 |
|
Proyectos
/ Magdalena de Àvalos |
S |
10
D4 |
Aufsatz
|
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Kompetenz |
|
S.
216 |
Spanische
Fassung von “Linguistic Competence. What is it Really?”, in der
wiederum – von der Grundunterscheidung langue-parole ausgehend – die Ebenen
der Sprache unterschieden werden und dann eine Analyse der sprachlichen
Kompetenz anhand von Beispielen aus verschiedenen Sprachen folgt. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVII, 16 |
|
H.
Paul |
D |
7
D5, 3 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
H. Paul |
dto. |
|
Notizen
zu einer Arbeit über Hermann Paul und dessen Sprachtheorie, vor allem in
bezug auf dessen Bedeutung für Coseriu. Die Notizen sind Grundlage für einen
Aufsatz “Mein H. Paul”, der in die Reihe verschiedener, in dieser
Art gehaltener Arbeiten über
verschiedene Sprachwissenschaftler (vgl. My Pagliaro, My Saussure) paßt. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVIII, 1 |
|
Exámenes
/ Perù 1998 |
S,
Gr, L |
8
D4 |
Examensunterlagen |
4 |
1998 |
Lehre
|
Universitäten |
Examen |
|
|
Unterlagen
und Fragen zum Examen an der Universität von Lima, wo Coseriu Kurse abgehalten
hatte. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVIII, 2 |
|
Córdoba
/ Argentina 1994 |
S |
18
D5, 15 D4, |
Kursunterlagen |
2-3 |
1994 |
ASW
/ Ang SW |
Sprachtheorie |
Mensch und Sprache, Semantik, Typologie, kontrastive
Grammatik… |
|
S.
118; S.
132; S.
182; S.
243; S.
258 |
Einführende
Notizen und Fragen zu Kursen mit verschiedenen, allgemein
sprachwissenschaftlichen Themen wie den bei Sachgebiet 3 genannten sowie zur
Klärung sprachwissenschaftlicher Grundbegriffe wie die drei Ebenen der
Sprache, sowie Hinweis auf Werke von Coseriu zu den behandelten Themen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XVIII, 3 |
|
Einführung
in die Technik des wissenschaftlichen Arbeitens |
D |
9
D4 |
Kursunter-lagen |
5 |
WS
1970/71 |
Lehre |
Universitäten |
Methodik des wissenschaftlichen Arbeitens |
|
|
Schriftliche
Darstellung der Grundlagen wissenschaftlichen Arbeitens, von der Wahl des Themas
über Informationen zu den verschiedenen Quellen und die Arbeitsweise zur
Zitierweise |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
|
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B (urg.)XIX,1 |
14 |
Lope
Blanch |
S |
Ms
8D4, Bibl. 4D4, Aktivitätenliste 6D4 |
Laudatio |
5 |
1994
? |
GSW |
Biographie |
Lope Blanch |
Lope |
|
Lope Blanch, der Mensch, sein Werk |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XIX,2 |
|
Antonio
Tovar en Tübingen |
S |
8
D4 Aktivitätenliste |
Mat.
f. Laudatio |
2 |
1994 |
GSW |
Biographie |
Tovar |
Tovar |
|
Biobibliographische Daten zu Antonio Tovar |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XIX,3 |
|
Cervantes
y el lenguaje |
S |
6D5,
Veranstaltungsliste C., 61D6+4D5 |
Notate
zum Thema |
2 |
1955+
1997 |
RSW |
Spanisch |
Dichter zur Sprache |
Cervantes |
|
Cervantes zur Sprache |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XIX,4 |
|
Situación
actual de los estudios de semántica estructural |
S |
FkMs
56 D4, Entwurf 21 D4, 8D4 Korresp. org |
Kongreßbeitrag |
6 |
1992 |
ASW
/ RSW |
Spanisch |
Strukturelle Semantik |
Coseriu |
S.
60 |
Stand der Forschung in der strukturellen
Lexikologie des Spanischen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 1 |
|
„Arquitectura“
y „estructura“ de la lengua |
S |
2
D6 |
Vortragsnotizen Fortaleza |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Architektur und Struktur |
|
Einführung
ASW S.233; S.60 |
Grundbegriffe des Phänomens Sprache |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 2 |
|
Esqueología
/ conoc. de las cosas |
S
/ D |
2
D6 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Skeuologie |
|
EF
ASW S.
233 |
Rolle der Sachkenntnis für die Theorie der Sprache |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 3 |
|
Die
Sozio- und Ethnolinguistik |
D |
1
D4 |
Notizen
für Artikel |
1 |
1990
? |
ASW |
Sozio-
und Ethnolinguistik |
Theorie dieser Disziplinen |
|
S.
189; S. 247; S. 280 |
Merkmale und Abgrenzung der Sozio- und Ethnolinguistik |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 4 |
|
Coseriu
sobre Coseriu: Mi concepción de la ciencia |
S |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
Wissenschaftstheorie |
Methodologie
der Wissenschaften |
Coserius Konzeption |
|
|
Grundmerkmale wissenschaftlicher Verfahren nach
Coseriu |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 5 |
|
Coseriu
/ lingüística integral |
I,
S |
1
D5, 1 D4 |
Notizen
und Schema |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Integrale Linguistik |
|
S.
212, S. 233 |
Gliederung und Merkmale der Integralen Sprachwissenschaft |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 6 |
|
La
variedad idiomática |
D,
I |
1
D5, 1 D4 |
Notizen
zur Konferenz von Oviedo |
1 |
1990 |
ASW |
Sprachtheorie |
Variationslinguistik |
|
S.
233 |
Grundzüge der Variationslinguistik / Verh. zum
Strukturalismus |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 7 |
|
Integrale
Linguistik |
D |
2
D6, 17 D5 |
Aufsatz
zum Thema, Notizen |
3 1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Integrale Linguistik |
|
S.
212, S. 233 |
Darlegung der Integralen Linguistik als derjenigen
Linguistik, die keine partikularisierte Meinung absolut setzt und damit alle
anderen partiellen Untersuchungen für falsch erklärt, sondern die die
Ganzheit der Sprache berücksichtigt. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 8 |
|
Bedeutung,
Bezeichnung, Sinn |
L,
D, F, I, S, E |
1
D4 |
Beispielsätze
zum Vortrag in
Bamberg |
1 |
28.1.1988 |
ASW |
Sprachtheorie |
Semantik |
|
S.233, S.
62 |
Beispielsätze aus verschiedenen Sprachen in vergleichendem
Aufbau |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 9 |
|
Cuadro
general de la lingüística integral |
S |
1
D5, 1 D4 |
Schema
und kurze Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Integrale Linguistik |
|
S.
212, S.233 |
Schemat. Darstellung der Basis für die Integrale
Linguistik |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 10 |
|
Thesen
zu einer Sprachtheorie |
D |
8
D5, 3
D6 |
Aufsatz
(Vortrag?) |
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Thesen zu einer Sprachtheorie |
Bloomfield |
S.
233 |
Entwicklung einer Sprachtheorie anhand der Darlegung
versch. Richtungen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX,
11 |
|
Coseriu
– wichtige Begriffe und Termini |
D
+ rom. Sprachen |
5
D4 |
Liste
der wichtigen coser. Begriffe |
2 |
|
ASW |
ASW |
Allg. sprachwissenschaftliche Begriffe |
|
|
Auflistung der coserianischen sprachwiss. Begriffe
nach Gebieten geordnet. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 12 |
|
Dreimal
Inhalt, dreimal Linguistik |
D |
9
D5, 3
D6 |
Aufzeichnungen
zu Konferenz |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Linguistik d. Sprechens, d. Sprache, d. Texts |
|
S.
233 |
Entwicklung der Linguistik d. Sprechens, d.
Sprache und des Textes |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 13 |
|
Dreimal
Inhalt, dreimal
Linguistik |
D |
7
D4 |
Notizenund
Beispiele |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Linguistik d. Sprechens, d. Sprache und d. Textes
(d. Bezeichnung, d. Bedeutung, d. Sinnes) |
|
S.
233, S.
62, B
(urg.) XX, 8 |
Darlegung der drei Linguistiken anhand von Beispielsätzen,
welche tw. bei B (urg.) XX, 8 vorkommen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 14 |
|
La
lingüística de Coseriu (Diachron. Unterschiede + Coseriu
par lui-même) |
F,
Rum |
1
D5 Diachr.; 3
D5 Coseriu par lui-même |
Notizen
/ Beispiele |
1 |
|
Wissenschaftstheorie |
Methodologie
der Linguistik |
Coserius Konzeption/ Diachr. |
Saussure |
|
Darlegung von Coserius Konzeption der Linguistik
in Zshg. mit Saussure/ Beispiele für diachron. Unterschiede im Frz. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XX, 15 |
|
Lingüística
integral |
S |
3
D4 handschr.; 32
D4 Schreibm. |
Notizen
und Ausarbeitung d. Vortrags beim Congreso Nacional de Lingüística San Juan |
2 + 5 |
1981 |
ASW |
Sprachtheorie |
Integrale Linguistik |
|
S.
212; S.
233 |
Fundamentos y tareas de la lingüística integral |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 30. (murg.1) |
|
Imparfait
préludique |
S |
1
Karte D6 Beispiel |
– |
1 |
? |
RSW |
Syntax
|
Tempus |
|
Roman.
Verbalsystem |
Imperfekt
der fiktiven Spielhandlung |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 31 (murg.1) |
22 |
Parler,
langue, discours |
F |
1D4,Skizze
der Argumentation |
Kommunikation |
2 |
1994 |
ASW |
Ebenen
u.Methodologie |
Langue parole |
|
Sistema,
Norma, parola etc. |
Hist.
Quellen.,Fakten, Rechtfertigung, meth. Anwendung der Unterscheidung |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 32. (murg.1) |
3 |
Güntert
und Finck |
D |
6
Fk Rezensionen zu Güntert, Grundfragen, 19562, 1D4 |
Artikel |
1 |
? |
ASW |
Typologie |
Typen bei Misteli, Finck, Güntert |
Güntert,
Finck, Misteli |
GSW,
Typologie |
Typologie
bei Güntert und Finck |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 33. (murg.1) |
|
Neuere
Arbeiten zur Theorie des Sprachwandels |
D |
25D4,
3D5 |
Forschungsbericht |
2 |
1991
? |
ASW |
Sprachtheorie
|
Sprachwandel |
Labov,
Lüdtke, Keller |
SDH |
Kritische
Sichtung neuerer Theorien zum Sprachwandel, bes. Kellers „unsichtbare Hand“ |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 34. (murg.1) |
|
7
Unterlagen z. versch. Themen |
S |
6
Umschläge D6,1Karte
D6 |
Vortragsnotizen |
2 |
Montevideo |
ASW,
LW |
Sprachtheorie,
Literaturtheorie |
Sprachwandel Sprache-Rede Bedeutungstheorie Stilistik, Sprache und Dichtung Literarische Gattungen Sprache und Kultur |
|
SDH ETC: |
Sprachwandel Sprache-Rede Bedeutungstheorie Stilistik, Sprache und Dichtung Literarische Gattungen Sprache
und Kultur |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 35. (murg1) |
425 |
Die
„deutsche Bewegung“ |
D |
19D4,6D5,2x3D4
engl.Ü. 10S. Sep.“Zu Hegels Semantik“ |
Komm. Entwurf,
z.T.formuliert |
4 |
1987
? |
ASW SPhil |
GSW
/ GSPhil |
Deutsche Bewegung |
Herder,
Hegel, Humboldt |
GSPh |
Wichtigkeit der Einzelsprachen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 36 (murg1) |
|
Die
sprachphilosophische Thematik bei Platon |
D |
37
D5 Ms,26D4 Ts |
Tgbtrg |
5 |
1970 |
SPhil |
GSPhil |
Platon |
Platon |
physei
thesei |
Platons „Wegesöffnung“ in der Sprachphilosophie |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 37 (murg
1) |
9 |
Stellung
des Kat. i. Romania |
D,F |
7
D4, 23D5 |
Tgbtrg |
3 |
1994 |
RSW |
Kat |
Typus |
|
|
Stellung des Katalanischen, Abgrenzung z. Okzitanischen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXI, 38 (murg
1) |
413 |
Natura
e linguaggio |
I |
52
D4 am |
Art |
4 |
|
SPhil |
analytisch |
Sprache-Welt |
|
|
Sprache und Welterfassung |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 39 (murg
2) |
|
L’idée
de la langue romane intermédiaire |
F |
41
D5, 7D5, 9 D4 am, 7 Belege |
Art |
2 |
|
RSW |
Protorom. |
GRSW |
Raynouard,
Diez |
GRSW |
Die Idee einer protoromanischen Zwischensprache in
der GRSW |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 40 (murg
2) |
|
Universalien |
D |
2
UD5 Materialien |
Art |
1 |
|
ASW |
|
Universalien |
|
|
Materialien zur Frage der Universalien |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 41 (murg
2) |
|
Das
Verstehen |
D |
10
D5 |
Art |
1 |
|
SPhil |
ASW |
Verstehen |
|
|
Der Begriff des Verstehens und seine Implikationen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 42 (murg
2) |
323/390 |
Grammaire
transformationnelle et grammaire historique |
F |
Separatum
mit Notizen |
Neufassung |
4 |
SS
1974 |
ASW |
Methodologie |
TG |
Chomsky |
|
Kritik des histor. Ansatzes der TG |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 43 (murg
2) |
|
H.H.Christmann |
D |
8
D5 |
Laudatio |
1 |
1994 |
GSW |
Biographica |
Christmann |
Christmann |
|
Gedenklaudatio Christmann |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 44 (murg
2) |
|
Die
sprachliche Norm |
D,
F |
2UD5,2UD6 |
Ideen
und Beispiele |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Norm |
|
SNH |
Präzisierungen und Beispiele zum Normbegriff |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 45 (murg
2) |
164 |
Rumän.
Neutra |
D,
S |
Varia |
Beispiele |
1 |
|
RSW |
Rum. |
Genus |
|
|
Neutrum bei Erbwörtern und Neologismen im
Rumänischen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 46 (murg
2) |
|
Niveau und Sprachstil |
D,
S |
6D5,
1U5,1U6 |
Art
|
2 |
|
ASW |
Architektur |
Stile, Idiolekte |
|
SNH |
Präzisierungen und Ideen zu den sprachlichen
Varietäten |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 47 (murg
2) |
|
Franz
Kern |
D |
1
Fk Kern, 5 Rezz.,16 D5 |
Art
|
2 |
|
GSW |
Syntax |
Valenz |
Kern |
|
Grundriß der deutschen Satzlehre – Pionierwerk der
Syntaxtheorie |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 48 (murg
2) |
|
I
due indirizzi della filosofia del linguaggio |
I |
3D4 |
Art |
1 |
|
SPhil |
GSPhil |
Pagliaro |
Pagliaro |
My
Pagliaro |
Objektive und intersubjektive Dimension der
Sprache und der Sprachphilosophie |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 49 (murg
2) |
|
La
semantica linguistica da Leibniz a Humboldt |
I |
9D4 |
Art |
2 |
|
GSW |
GSPhil
|
Semantik |
Leibniz,
Humboldt |
GSPh |
Entwicklung der Bedeutungsvorstellung von Leibniz
bis Humboldt |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 50 (murg
2) |
|
Norm
System, Typus |
D |
2U5,
5D5 |
Komm.. Oslo |
1 |
|
ASW |
Architektur |
Norm |
|
SNH |
Norm, Sysem, Typus |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 51 (murg
2) |
452 |
O
verbo português e galego |
Port |
8D4 |
Art |
1 |
|
RSW |
Pg.,
Gal. |
Verbum |
|
Rom.VS |
Zum Verbalsystem im Pg. und Galicischen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 52 (murg
2) |
|
Wissenschaftstheoretische
Probleme der SW |
D |
5
D5 |
Vortrag
|
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Wth |
|
|
Wissenschaftstheoretische Aspekte der SW |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.) XXII, 53 (murg
2) |
|
Sprache
und Wirklichkeit |
D,
F |
2D4 |
Vortrag |
1 |
1996 |
ASW |
Sprachtheorie |
Semantik |
|
|
Das Problem von Bedeutung und Welt |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.)XXIII, 54 (murg
3) |
|
Teoría
de la tarducción, Semántica cognitiva |
S |
12,27,31D4 |
Vorträge
Sofia |
5 |
1996 |
ASW
/ AngSW |
|
Übersetzung
/ Semantik |
|
|
Probleme der Übersetzung, Probleme der kognitiven
Semantik |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.)XXIII, 55 (murg
3) |
390 |
TG
u HistSW |
F,
S |
7U |
Übersetzungen |
4 |
1978 |
ASW
|
HistSW |
TGHistSW |
|
Neapel
1974 |
Kritik der historischen Ansätze der TG |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.)XXIII, 56 (murg
3) |
|
8
Vorträge |
R |
135
S. TS |
Vorträge |
4 |
1994 |
ASW
/ RSW |
|
Rolle der Sprache |
|
Varia |
S und Erziehung S und Dichtung Skompetenz Architektur Fsyntax KognSem RomTyp Die östliche Latinität |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B
(urg.)XXIII, 57 (murg
3) |
458 |
Integrale
SW + Varia |
S |
1U |
Notizen |
1 |
|
ASW |
|
Integrale Linguistik |
|
|
Notizen zur integralen Linguistik |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang
/ Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Jh |
Bezug |
Kommentar |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 1. (urg.1) |
|
Michel
Bréal |
S |
21D4,60D5,FkMeillet,
Michel Bréal, LHLG II; SD Rez. H.Aschenberg RF 108 (1996) bez. Bréal. Kongreßbeitrag |
3 |
1997 La
Laguna |
GSW |
Sprachtheorie |
Semantik |
Bréal |
19 |
|
Auseinandersetzung
mit jüngsten Interpretationen zu Bréal, insb. m. Aarsleff unter Verweis auf
die Einschätzung in SDH |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 2. (urg.1) |
|
Die
östliche Latinität |
D,
Rum |
Ms.
20 S., 2 Exx., .ms. (Übers. eines Kongr.btr.s) |
4
(zu revidierende Übersetzung) |
1997
(1994) |
RSW
|
Rumänisch |
|
|
|
S.
289 |
Stellung
des Rumänischen unter den romanischen Sprachen in genealogischer, areallinguistischer
und typologischer Hinsicht mit besonderer Berücksichtigung der Problematik
des sog. Moldauischen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 3. (urg.1) |
|
La
linguistica europea dopo Saussure |
I |
10
S D5 ausf. noch zu red Vortr..ms |
2 |
1998 |
GSW |
Eur.SW |
|
|
20
|
S207 |
Inwiefern
die europäische Linguistik sowohl in pos. wie in neg.Hins.durch Saussure und
den Saussureanismus in ihrer Entwicklung bestimmt wurde. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 4. (urg.1) |
|
lengua, limba ‘Dolmetscher’ |
D |
Notate
zu einer Idee mit Mat. |
1 |
|
RSW |
Etym.
|
|
|
|
|
Die
merkwürdige Koinzidenz zw. Span. und Rum. bei der bed.entw. v. lingua ‘Zunge’
(nicht nur wie in and. Sprachen 1.: ‘Volk’, ‘Nation’, 2.: ‘Auskunft’,
‘Nachricht’; sondern auch 3. ‘Informant’, ‘Spion’ und 4.: ‘Dolmetscher’).
Über das Arabische bzw. das Türkische? |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 5. (urg.1) |
|
Eminescu |
Rum |
3
D5, 1D4 |
1 |
|
LW |
poet.
Spr., Stil |
rum.Lit. |
Eminescu |
19. |
Los
poetas…, S. 70 |
Beobachtungen
zur Sprache Eminescus |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 6. (urg.1) |
276 |
Geniul
românesc (Dichter und Nation) |
Rum |
1D4 |
1 |
|
LW |
Dichtung
und Nation |
rum.Lit. |
Eminescu |
19. |
S.
6 |
Eminescu
und die rumänische Identität |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 7. (urg.1) |
411 |
‘vaso
de agua’ vs. ‘vaso con agua’ |
Rum |
ca
20 D5 |
2 |
s.d. |
ASW,
RSW |
Korrektheit,
logizistisch |
rumän. Norm |
. |
20 |
Corrección
idiomática |
Beispiele
logizistischer Normkritik i.Rum., Vergleich mitanderen Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 8. (urg.1) |
|
Rede
Dr.h.c. Salamanca |
L |
2D4 |
3 |
1995 |
GSW |
SW
in Salamanca |
Ihre Bed. für E.C. |
Nebrija,
Vives, Aldrete u.a. |
15-20. |
GRSW |
Formulierte
lat. Einleitung, Stichworte ‘lo que me liga a Salamanca’ |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 9. (urg.1) |
|
Dissociazione
del segno |
I |
5D4,
3 thematisch bezogene Sonderdrucke |
2 |
1998
? |
ASW |
Sprachvergleich |
Interferenz, Übersetzung, Entlehnung |
Saussure |
|
S.
135 S.
186 |
Theoretischer
und praktischer Status von Interferenzphänomenen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 10. (urg.1) |
269/390 |
‘Was
man alles sein kann’ |
D |
1D4,
2D5, 2Fk,1 bibl. Ang.- Idee eines Artikels |
1 |
1977
u. ff. |
ASW |
Redetheorie |
Identifizierung, Metonymie |
|
|
|
Möglichkeiten
der Identifizierung von Personen mit auf sie bezogenen Gegenständen, Fakten |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 11. (urg.1) |
404 |
Entre
léxico y gramática |
S |
5D4,
1D5;Vortrag in memoriam Leocadio Martín Mingo. Granada |
3 |
1997
? |
ASW |
Grammatiktheorie |
Grammatische Determinationen im Wortschatz |
|
|
S.
86 |
Integration
grammatischer Elemente in den Wortschatz, kategorielle Bedingtheit der
Syntagmatik; Ebenen der Analyse. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 12. (urg.1) |
23 |
Dankadresse
Dr. h.. c. Sofia |
Bulg,
F, L, S |
4D4,4D4,3D4 |
5 |
1996
? |
Epistemologie |
Prinzipien
wissenschaftlicher Ethik |
Bulgarische Literatur |
|
|
|
Prinzipien
wissenschaftlicher Ethik, Begriff der integralen Linguistik, Begegnungen mit
der bulgarischen Literatur |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 13. (urg.1) |
|
Bemerkungen
zum DLR |
D |
7D5 |
2 |
|
RSW |
Rumänisch |
Etymologie |
|
|
|
Kritische
Einzelnotate zum DLR |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 14. (urg.1) |
232 |
Rezension
Lexicon Grammaticorum |
S |
2D5,
2D6 |
1 |
1996 |
GSW |
|
Linguistische Biographica |
|
|
|
Kritische
Einzelnotate zu H. Stammerjohann (Hg.), Lexikon Grammaticorum, Tbg. 1996 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 15. (urg.1) |
|
Die
Einheit der Linguistik |
D |
22D5 Vortrag |
1 |
1970 |
ASW |
Sprachtheorie,
Methode |
Methodenkonkurrenz in der akt. SW |
Chomsky
u.a. |
20. |
S.
73; S.
78; S.
83 |
Die
drei konkurrierenden Methoden der SW: TG, strukt.-funkt. Analyse und
Textlinguistik entsprechen drei Perspektiven auf das Beschreibungsobjekt
Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 16. (urg.1) |
|
Il
senso della tipologia linguistica |
I |
18D4,
Ausdruck, Komm. Rask-Hjelmslev-Symposium |
6 |
1979 |
ASW |
Typologie |
Sinn der Typologie |
Humboldt,
Gabelentz |
19.-2o. |
S.
168 |
Abgrenzung
der Sprachtypologie von Charakterisierung und Klassifikation der Sprachen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 17. (urg.
1) |
|
Particelle
e tipo linguistico |
I |
11D4,
Ausdruck, Artikel |
6 |
1982
? |
ASW |
Typologie |
Typolog. Verwandtschaft Deutsch-Griechisch |
Humboldt,
Gabelentz |
19.-2o. |
dt.:
S 169; vgl. S168. |
Neben
der Partikelpräferenz einige weitere gemeinsame typol. Merkmale des Deutschen
und Griechischen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 18. (urg.1) |
|
Tipología
e historia |
S |
11D4,
Entwurf |
3 |
|
ASW |
Typologie |
Typologie und Geschichte |
Humboldt,
Gabelentz |
19.-2o. |
S.
44; S.
56; S.
168 |
Typologische
Geschichte als inklusiv; Findung der Prinzipien in den Fakten; eine Sprache
kann nicht auf einen einzigen Typus zurückgeführt werden. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 19. (urg.1) |
|
Les
‘mouvements’ et l’apprentissage des langues |
F |
3D4,
Gedanken und Gesichtspunkte |
1 |
|
AngSW |
Spracherlernung |
|
|
|
S225 |
In
welcher Weise die Dynamik des Systems in die Sprachlehrmethodikzu integrieren
sei. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 20. (urg.1) |
159 |
Sophistische
Spiele der Cartesianischen Linguistik |
D |
D5,
S. 156-165 nuumeriert, formuliert,1D5 Notiz, 1D4 Brief bez. Lincoln-Zitat |
3,
fragment. |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Kritik TG |
Chomsky
|
20. |
S.
B7; S.
B13 |
Kritik
sophistischer Argumentation bei Vertretern der TG. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXIV, 21. (urg.1) |
409 |
Sprache
als Vermittlung |
D |
4D4hs,Entwurf,
S.59-117 Fk hs.D5 auf D4, 2 S.Fk Humboldt, 1SD, E.C., Der Mensch und seine
Sprache, 2 S.Fk, Aristoteles, Politik, 2D5 (=1D4)Notizen |
2 |
|
SPhil
|
Vermittlung |
|
Platon,
Aristoteles, Hegel |
|
|
Vermittlung
als Wesensmerkmal der Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 22. (urg.2) |
|
A
língua literária |
Port |
7D4,
hs, 3D4,Ausdruck ders., 5D4 hs, Notas,1D6 Nota |
3 |
|
ASW |
Norm |
Literatursprache |
Aristoteles,
Croce, Ortega |
|
La
corrección idiomática |
Die
eigentliche Rolle der exemplarischen Sprache |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 23. (urg.2) |
|
Aprendizaje
y estudio de las lenguas |
S |
12D4,
Ausdruck, zu autorisierender Vortragstext |
2 |
1996 |
AngSW |
Spracherlernung |
Kreativität lernen |
Humboldt,
Croce |
|
Les
‘mouvements’, Nr. 18; S225 |
‘No
se aprende una lengua sino que se aprende a crear una lengua’ |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 24. (urg.2) |
|
El
espanol de América y la unidad del idioma |
S |
7D4,
hs, Vortragsunterlage |
3 |
|
RSW |
Hispanistik |
Soziokulturelle Norm |
|
|
La
corrección idiomática |
Legitimität
der amerikanischen Norm des Spanischen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 25. (urg.2) |
|
Lingüística
del texto y gramática transfrástica |
S |
1D4,
2 Briefumschl.D6 mit Notizen |
1 |
Vigo
1995 |
ASW |
Textlinguistik |
Transphrastik |
|
|
Die
Lage in der Linguistik, S. 83,; S.
B15 |
Rolle
der transphrastischen Regeln |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 26. (urg.2) |
|
Linguistique
romane et linguistique générale |
F |
4D5,
Notizen für Kommunikation |
5 |
Brüssel
1998 |
RSW |
GRSW |
Perspektiven der RSW |
|
|
GRSW |
Die
verlorene Vorbildfunktion der RSW, ihre nötige Selbstaffirmation |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 27. (urg.2) |
|
Las
lenguas en la sociedad de información |
S |
8D4,
Notizen für Vortrag |
4 |
Escorial
1998 |
AngSW |
|
Soziokulturelle Aufgaben der Linguistik |
|
|
|
Überkommene
und neue Perspektiven der Linguistik in der Informationsgesellschaft |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 28. (urg.2) |
|
Para
la historia de la lengua espanola (s.XVI) |
S |
8D5,
kritische Notizen |
2 |
1998 |
RSW
|
Hispanistik |
Geschichte der spanischen Sprache |
|
16.
Jh. |
|
Kritische
Anmerkungen zu einem Beitrag von José Luís Rivarola im Anuario de Letras
(México) 1997 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
(urg.) XXV, 29. (urg.2) |
|
Andrés
de Poza, lingüista del renacimiento |
S |
6D4,
Resumen de la conferencia por José Ramón Zubiaur; und 25 S zu Poza von Zubiaur
und Echegaray |
3
(indirekt) |
1997
? |
GSW |
GRSW |
|
Poza |
16.
Jh. |
S97,
S110GRSW |
Erkenntnisse
Pozas zur historischen SW |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVI, 1 |
|
L’arbitraire
du signe / Aristoteles |
|
1
D5 |
Liste |
1 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Philosophen des 17.-19. Jh. in Zusammenhang mit
Aristoteles |
Hobbes,
Locke, Condillac, Turgot, Fichte, Hegel u.a. |
S.
39 |
Liste
von Philosophen des 17.-19. Jh. mit Datum, vermutlich wann sie sich auf
Aristoteles bezogen haben. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVI, 2 |
|
L’arbitraire
du signe / adiciones |
D |
46
D5, 4 D4 |
Notizen |
3 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Heyse und Aristoteles |
Heyse |
S.
39 |
Auszüge
aus Heyses “System”, die einen Bezug zum “arbitraire du
signe” haben; die Auszüge sind exakt mit Seitenzahlen belegt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVI, 3 |
|
L’arbitraire
du signe |
D,
L, F |
41
D5, 6 D6, 3 D4, 2 Papierschn. |
Stoffsammlung |
6,
2-3 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
L’arbitraire du signe |
Du
Bellay, J. Engels, Rabelais, Ramus
u.a. |
S.
39 |
Festhalten
einiger Gedanken der genannten und anderer Autoren zur Frage des Art des
Zeichens in der Sprache, der verschiedenen Betrachtungsweisen zum Zeichen
seit Aristoteles. Neben den vielen handschr. Notizen findet sich J. Engels’ Origine, sens et survie du terme boécien
‘secundum placitum’ in vollständiger gedruckter Fassung. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVI, 4 |
|
Arisoteles
(español, alemán, francés) |
S,
Gr, D |
32
D6, 8 D5 |
Stoffsammlung |
3 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Sprachdoktrin des Aristoteles |
Engels,
Hegel, Russell u.a. |
S.
39 |
Gedanken
zur Sprachdoktrin des Aristoteles und wie in B XXVI,4 Stoffsammlung zu
Gedanken verschiedener Autoren zur aristotelischen Sprachtheorie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVI, 5 |
|
Die
Sprachtheorie des Aristoteles |
D,
Gr |
5
D3, 1 D5, 24 D6, 1 D4, 1 Papierschn. |
Notizen,
Aufsatz |
4,
2-3 |
|
SPhil. |
GSPhil. |
Sprachtheorie des Aristoteles |
|
S.
39 |
Notizen
und Aufsatz zur Sprachtheorie des Aristoteles, wobei Coseriu die
“wirklichen” Auffassungen des Aristoteles’ herausarbeiten möchte
und dabei mit geläufigen Irrtümern aufräumen will, so etwa mit der
Vorstellung, daß Aristoteles die “Thesei”-Theorie von der Sprache
vertreten habe. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 1 |
|
Il
cambio linguistico non esiste |
I |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachwandel |
|
|
S.
209; S.
266; S.
272 |
Kurze
Notizen zur Frage, ob Sprachwandel existiert oder nicht. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 2 |
|
El
cambio lingüístico / Teoría de la mano invisibile |
D,
I |
4
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachwandel |
Theorie der Unsichtbaren Hand |
|
|
Kritik
und Ablehnung der Theorie von der unsichtbaren Hand, nach der Sprache
grundsätzlich als statisches System betrachtet und Sprachwandel als nur von
unsichtbarer Hand möglich angesehen wird. Die Theorie ist laut Coseriu eine
“falsche Fragestellung hinsichtlich eines falschen Problems”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 3 |
|
Sprachwandel |
D |
4
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachwandel |
Rolle des Sprachwandels in der Sprachentwicklung |
|
|
Überlegungen
zur Rolle des Sprachwandels in der Sprachentwicklung, Herausarbeitung von
drei Phasen; Darstellung der Beschreibungsmöglichkeiten und Herausstellung
der Schwierigkeiten in der Beschreibung des phonischen Wandels |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 4 |
|
Cambio
lingüístico en francés |
F |
2
D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW
/ RSW |
Sprachwandel |
Sprachwandel im Französischen |
|
|
Überlegungen
zum Sprachwandel im Französischen, vor allem Klarstellung wichtiger Begriffe
wie langue-parole oder historische Sprache-funktionelle Sprache als Basis für
Untersuchung des Sprachwandels |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 5 |
|
Lingua
e storia (Génova) |
I |
4
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Hist.SW |
Sprache und Geschichte |
Saussure |
S.
170; S.
286 |
Von
der Grundunterscheidung Synchronie-Diachronie ausgehend Betonung des Primats
der Geschichte und Darstellung von Grundgedanken zu Sprache und Geschichte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 6 |
|
Analogía |
D,
I |
1
Papierschnitzel, 1 D6 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Hist.
SW |
Analogie |
|
|
Ablehnung
der Analogie als falsch |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 7 |
|
Estupideces
corrientes |
S |
1
Papierschnitzel |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Sprachwandel |
Entwicklung und Kontinuität |
|
|
Zwei
Grundannahmen zum Sprachwandel (Entwicklung und Kontinuität) und Ablehnung
der Absolutierung einer davon |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 8 |
|
Cambio
lingüístico / Conferencias |
D |
6
D5 |
Konferenzbeitrag |
3 |
|
ASW |
Sprachwandel |
|
|
|
Grundüberlegungen
zum Sprachwandel: Darstellung der drei Problemkreise universell, allgemein und
historisch, der Innovation und Adoption,
der intensiven uns extensiven Regelmäßigkeit und der Adoption und
Selektion |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 9 |
|
Sprachgeschichte |
D |
1
D4 |
Vorlesungsnotizen |
1 |
|
ASW |
Hist.SW |
|
|
S.
B23 |
Stichworte
zur Sprachgeschichte, Zusammenhang von biologischer Fähigkeit und Geschichte,
Prinzipien der Kontinuität und der Veränderung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 10 |
|
Lingüística
comparada |
D |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
IS |
Komparative
Methode |
|
|
|
Stichworte
zum historisch-genealogischen Sprachvergleich |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 11 |
|
Cambio
lingüístico |
D,
F |
2
D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachwandel
|
|
Aristoteles,
Kant, De Mauro |
|
Darstellung
von Ursachen des Sprachwandels bei Aristoteles und Kant, Antworten an De
Mauro anläßlich eines Kongresses zu Grundgedanken des Sprachwandels |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 12 |
|
Lengua
e historia (Cuenca) |
S |
3
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Hist.
SW |
Sprache und Geschichte |
Paul |
S.
170; S.
286 |
Grundgedanken
zur Sprachgeschichte (Unterscheidung Synchronie-Diachronie), Überlegungen zur
Rolle des Sprachwandels in der Sprachgeschichte mit dem Hinweis auf Pauls
These “Sprachwandel ist Sprachgeschichte” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 13 |
|
Sprachzustand
und Sprachwandel |
D |
14
D5, 2 D4, 1 D3 |
Aufsatz |
3 |
|
ASW |
Sprachwandel |
Sprachwandel und Sprachzustand: Grundzüge des
dynamischen Strukturalismus |
Humboldt |
|
Entwurf
eines dynamischen Strukturalismus, die zugleich den strukturierten Charakter
der Sprache und die Kreativität des Sprechens berücksichtigt. Mit
verschiedenen Argumenten legt Coseriu dar, warum der diachronische Struktuktralismus,
der die Verwandlung der Strukturen darstellt, und die Transformationsgrammatik,
die die Kreativität berücksichtigt, in dieser Hinsicht unzulänglich sind. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVII, 14 |
|
La
linguistica storica e storia delle lingue |
I |
1
D5, 61 D4 |
Aufsatz
(fertige Form, Entwürfe und Notizen) |
3,
5, 6 |
|
ASW |
Hist.
SW |
historische Sprachwissenschaft und
Sprachgeschichte |
Saussure,
Paul |
S.
261; S.
271 |
Darstellung
der diachronischen Sprachwissenschaft in Abgrenzung zur synchronischen und
Hervorhebung des Primats der Geschichte, weil nur die Geschichte dem realen
Wesen der Sprache entspricht. Coseriu stellt klar, daß er damit nicht für
eine Rückkehr zur Geschichte plädieren noch die systematische Beschreibung
der Sprache abwerten will. Vielmehr geht es ihm darum, deutlich zu machen,
daß die beschreibende Sprachwissenschaft immer auch im Rahmen der Geschichte
bleibt, und er plädiert für eine integrale Sprachwissenschaft, die die
Sprachgeschichte mit systematischen Beschreibungen untersucht. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVIII, 1 |
|
Superlative
durch Vergleich |
F,
(S, D) |
10
D4, 1 D5 |
Beispielsätze |
5 |
|
RSW |
Französisch
/ Idiomatik |
Wiederholte Rede bei Superlativen |
|
|
262
Beispielsätze zur Verdeutlichung der Möglichkeit, im Französischen
Superlative in zwei Sätzen durch vergleichende Ausdrücke entstehen zu lassen.
Es wird also zum Beispiel nicht gesagt “Er ist der widerlichste
Kerl”, sondern “Er ist wirklich wenig liebenswürdig. Er? Wie eine
Gefängnistür.” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVIII, 2 |
|
Discurso
repetido |
F,
S, D |
3
D5, 2 D6, 2 Papierschn. |
Notizen,
Beispiele |
4,2 |
|
ASW
/ RSW |
Französisch
/ Idiomatik |
Wiederholte Rede |
|
|
Einführende
Bemerkungen zur wiederholten Rede: Definitionen von minimalen Einheiten und
des Syntagmas; Beispiele aus dem Französischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXVIII, 3 |
|
Die
wiederholte Rede |
D,
S, I, F |
8
D4, 1 D6, 39 D5 |
Beispiele |
3 |
|
ASW
/ RSW |
Idiomatik |
Wiederholte Rede |
|
|
Beispiele
zur wiederholten Rede aus dem Deutschen, Französischen, Italienischen und
Spanischen, welche teilweise in vergleichender Weise aufgeführt sind, teilweise sinngemäß in einer der anderen
Sprachen wiedergegeben sind. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXIX, 1 |
|
Saussure
(u.a. Mon Saussure) |
F,
D |
9
D4, 13 D5, 1 D6 |
Aufsatzentwürfe |
4,
3, 2 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Saussure |
dto. |
S.
295; S.
309 |
Notizen
und verschiedene Aufsatzfassungen für eine Würdigung Saussures, dessen Cours de linguistique générale lt.
Coseriu die Entwicklung der Sprachwissenschaft des 20. Jh. determiniert hat.
Coseriu geht auf den Vorwurf ein, er habe Saussure kritisiert und seine Bedeutung
nicht anerkannt. Er stellt klar, daß er immer von Saussure ausgegangen sei
und erläutert im folgenden Saussures Theorie und deren Einfluß auf die
weitere Sprachwissenschaft und damit auch auf Coserius Arbeit. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXIX, 2 |
|
Pagliaro
( in italiano) |
I |
12
D5, 13 D4 |
Aufsatzentwurf |
3-4 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Pagliaro |
dto. |
S.
287 |
Aufsatzentwurf,
in dem die Grundzüge von Pagliaros Theorie und sein Einfluß dargestellt
werden. Insbesondere wird auf die Frage eingegangen, inwieweit er Croces Idealismus
zuzurechnen ist. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXX, 1 |
|
Universales
(en español) |
S |
5
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Universalien |
|
S.
91; S.
101; S.
102 |
Notizen
zu einem Vortrag über die sprachlichen Universalien, die in ihren Grundzügen
dem ausformulierten Aufsatz entsprechen, der in B XXX, 2 genauer beschrieben
ist. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXX, 2 |
|
Les
universaux linguistiques (et les autres) |
F |
164
D4 |
Aufsatz
(3 Exemplare) |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Universalien |
|
S.
91; S.
101; S.
102 |
Aufsatz
zu den sprachlichen Universalien, der dadurch motiviert ist, daß sich die
strukturalist. Sprachwissenschaft seit den 1960er Jahren auch um die
Universalien kümmert. Coseriu unterscheidet als Arbeitsgrundlage drei
verschiedenen Universalien: die möglichen, die essentiellen und die
empirischen und entwirft aus Kombinationen dieser drei Hauptgruppen die zwei
Untergruppen der selektiven und implikativen Universalien. Seine Überlegungen
führen zu dem Schluß, daß man Sprachen sowohl als individuell verschieden als
auch als nach gleichen Mustern entstanden betrachten kann. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXI, 1 |
|
Historia
del español |
S |
2
D6, 4 D5 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Spanisch |
Geschichte des Spanischen |
|
S.
B2 |
Kerze
Notizen zur spanischen Sprachgeschichte, vor allem zur früheren Zeit,
Übergang von der lateinischen Graphie zur romanischen, westgotischer Einfluß
u.ä. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXI, 2 |
|
Don
Juan Manuel |
S |
2
D5 |
Bibliogr.
Notizen |
2 |
|
RSW |
Spanisch |
Geschichte des Spanischen |
Juan
Manuel |
S.
B2 |
Bibliographische
Notizen zu Juan Manuel und Übersicht über Themen zur spanischen Sprachgeschichte
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXI, 3 |
|
El
español en el siglo de oro |
S |
13
D4 |
Manuskript |
2,
5 |
|
RSW |
Spanisch |
Spanisch im goldenen Zeitalter |
Nebrija, Juan
de Valdés, Fernando
de Rojas |
S.
B2 |
Inhaltsübersicht
und bibliographischen Angaben zum spanischen goldenen Zeitalter sowie
gedruckte Textausschnitt: Nebrija, Prologo
a su grammatica castellana, Juan de Valdés, Fernando de Rojas, La camera de Celestina |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXI, 4 |
|
Cursillo
de Málaga 1989 |
S |
6
D4 |
Notizen |
2 |
1989 |
RSW |
Spanisch
/ Hist. SW |
Spanische Grammatik |
Aldrete,
Juan de Valdés, Nebrija u.a. |
|
Stichwortartige
Übersicht zu spanischen Grammatiken und sprachtheoretischen Arbeiten (zu
Phonetik und Lexikographie) d. 16.-18. Jh. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXI, 5 |
|
Historia
del español (1974) |
D,
S |
5
D6, 20 D5, 100 D4 |
Notizen |
2,
5-6 |
1974 |
RSW |
Spanisch |
Geschichte des Spanischen |
|
S.
B2 |
Notizen
, Karten und gedruckter Aufsatz zur Geschichte des Spanischen: Einteilung der
Geschichte in verschiedene Phasen. Der Aufsatz selbst ist ohne
Kapitelüberschriften fortlaufend verfaßt und behandelt ausführlich Substrat-
und Superstrateinflüsse und endet mit der Darstellung der Herausbildung des
klassischen Kastilisch. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXII |
|
Temas
varios de lingüística española; ser / estar etc. |
S |
18
Papierschn., 40 D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Spanisch |
Unterschied ser-estar |
J.
Benzing, W.E. Bull |
|
Ausführliche
Notizen zur Bedeutungsentwicklung von ser
und estar und der Unterscheidung
beider Wörter, u. a. Auszüge aus J. Benzing und W.E. Bull zu diesem Thema |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 1 |
|
Gramática
contrastiva |
S |
1
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
AngSW |
Kontrastive
Grammatik |
|
|
|
Stichworte
zu den Grundzügen der Kontrastiven Grammatik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 2 |
|
Der
“antonymische Komparativ” |
D |
1
D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Komparativ |
Betz |
|
Widerspruch
zu Betz 1975, der “eine ältere Dame”, “eine jüngere Dame”
als Bezug auf das Antonym sieht, da es sich um den alten absoluten Komparativ
handle. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 3 |
|
Función
de alemán “ob” |
D |
1
D5 |
Notizen
/ Bsp. |
1-2 |
|
GeSW |
Grammatiktheorie |
|
|
|
Überlegungen
mit Beispielen zur Funktion des “ob”, das nur mit einem
eingeschränkten Wissen funktioniere. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 4 |
|
Teoría gramatical |
D |
1
D6, 1 D4 |
Beispiele |
2 |
|
GeSW |
Grammatiktheorie |
|
|
|
Beispielsätze
mit “mit” und mit “ohne” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 5 |
|
Teoría
del lenguaje y lógico |
D |
1
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
|
|
|
Ausführung
des Gedankens, daß die Nicht-Verifizierbarkeit einer Theorie auf einem
logischen Fehler beruht. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 6 |
|
Experienca
impersonal en francés |
F |
1
D6 |
Beispiele |
1 |
|
RSW |
Französisch |
Unpersönliche Ausdrücke |
Simenon |
|
Beispielsatz
aus Simenons “Meigret” (1964) mit unpersönlichem “on”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BXXXIII,
7 |
|
Verbalpronomina |
D,
Jap |
1
D6 |
Beispiele |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
/ Japanisch |
Verbalpronomina |
|
|
Beispielsätze
zu Verbalpronomina im Japanischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 8 |
|
Kasustheorie |
D |
1
D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Kasustheorie |
|
|
Unterscheidung
von zwei völlig verschiedenen Problemen in der Kasustheorie: die Beschreibung
des Schemas einer Handlung mit Faktoren und Determination und die
einzelsprachl. Funktionen, die diesen Faktoren entsprechen können. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 9 |
|
Objecto
preposicional |
D |
1
D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Präpositionalobjekte |
|
|
“Nicht
‘Paräpositionalobjekte’ sondern ‘Präpositionalverben’ müßte man sagen”,
Beispiele aus verschiedenen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 10 |
|
La
construcción ergativa |
D |
1
D6, 2 D5 |
Notizen,
Bsp. |
1-2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Ergativkonstruktionen |
|
|
Beispielsätze
und kurze Kommentierung ergativer Konstruktionen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 11 |
|
Wortarten
und Verbalkategorien |
D,
E, F |
2
D6, 2 D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Wortarten und Verbalkategorien |
|
S.
268 |
Kurze
Definition von Substantiv, Verb und Adjektiv und grammatikalischer Kategorien
allgemein |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 12 |
|
Teoría
gramatical (varia in inglés) |
E |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
GeSW |
Grammatiktheorie |
|
|
|
Notiz
zum Unterschied “many times – sometimes” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 13 |
|
Neutros
rumanos |
I |
1
D6 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Rumänisch |
rumänische Neutra |
|
|
Überlegung
zu den rumänischen Neutra |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 14 |
|
Partículas
alemanes |
D |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
GeSW |
Grammatiktheorie
|
Deutsches “ja” |
|
|
Verschiedene
Verwendungsformen des deutschen “ja” und seine Ersetzungsmöglichkeiten
im Befehlssatz |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 15 |
|
monema
(Heger) |
D |
1
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Monem |
|
|
Überlegungen
zur Art des “Monems”, vom Widerspruch gegen die Behauptung
ausgehend, daß -a- in cantabant ein Monem sei. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 16 |
|
Paidófilo
/ Pedófilo |
S |
1
Papierschnitzel |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
|
|
|
Festhalten
der zu vermeidenden Homophonie “paidofilo – pedofilo” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 17 |
|
Transitividad |
S |
1
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Transitivität |
|
|
Überlegungen
zu transitiven Aktionen, die aber nicht notwendigerweise durch transitive Verben
wiedergegeben werden. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 18 |
|
Conceptos gramaticales |
S |
1
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
grammatikalische Konzepte |
|
|
Stichworte
zu grammatikalischen Konzepten wie dem Passiv, den Tempora und den Kasus |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 19 |
|
Objeto |
D |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
GeSW |
Grammatiktheorie |
Objekt mit “an” |
|
|
Festhalten
des Beispiels “fängt an, an Wirkung zu verlieren” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 20 |
|
Pronominalización |
I,
Gal |
1
D4 |
Beispiele |
1 |
|
RSW |
Grammatiktheorie |
Pronominalisierung von Substantiven |
|
|
Beispiele
für die Pronominalisierung von Substantiven |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 21 |
|
Valor
lógico del adjetivo |
D |
1
D6 |
Beispiele |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
logischer Wert von Adjektiven |
|
|
3
Beispielsätze zum logischen Wert von Adjektiven |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 22 |
|
El
que relativo |
S |
1
Papierschnitzel |
Beispiel |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Relativpronomen |
|
|
Beispielsatz
zum ” ‘que”‘relativo” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 23 |
|
Notas
de teoría gramatical |
S,
F |
2
D6 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
|
|
|
Notizen
zu verschiedenen Themen der Grammatiktheorie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 24 |
|
Qui crois-tu qui est venu? |
D |
3
D6 |
Beispielsätze |
1 |
|
AngSW |
Übersetzungstheorie |
|
|
|
Verschiedene
deutsche Übersetzungsmöglichkeiten von “Qui crois-tu est venu?”;
“Qui croyez-vous qui est venu?”; “Qui croyez-vous qui va
arriver?” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 25 |
|
Steinthal
1850 |
D |
1
D5 |
Zitat |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Klassifikation der Sprachen |
Steinthal |
|
Zitat
aus Steinthals “Klassifikation der Sprachen” zur Unterscheidung
dessen, was von den Menschen durch Sprache ausgesagt wird, und dem, was von
der Sprache selbst ausgesagt wird. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 26 |
|
Significado
óntico |
D |
1
D5 |
Manuskript- Auszug |
3 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Ontische und syntaktische Bedeutung |
Searle |
|
Kritik
an Searles Unterscheidung von ontischer und syntaktischer Bedeutung, die
grundsätzlich als sinnvoll, aber als unzulänglich bezeichnet wird. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 27 |
|
Tipos
de gramática |
E |
1
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Arten von Grammatik |
Harris,
Chomsky
u.a. |
|
Auflistung
verschiedener Grammatiktypen mit dazugehörigen Autoren |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 28 |
|
Actantes |
D |
1
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Aktanten |
|
S.
151 |
Arten
von Aktanten und ihre möglichen Beziehungen im Satz |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 29 |
|
Definición
de palabra |
D |
1
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
|
Bloomfield |
|
Definition
von Satz, Wort, Phonem und kurze Erläuterung dazu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXII, 30 |
|
Léxico
y gramática |
D |
1
Papierschnitzel |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Lexikon und Grammatik |
|
|
Frage
nach Oppositionen in Lexikon und Grammatik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 31 |
|
Sentido
de la gramática |
D |
1
D5 |
Notiz |
1-2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Aufgabe der Grammatik |
|
|
Feststellung,
daß die Grammatik nicht die Aufgabe hat, “das Sprechen (die ‘Texte’)
restlos zu erklären, auch nicht die sprachliche Struktur der Texte, sondern
nur den einzelsprachlichen Beitrag zur Strukturierung des Sprechens.” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 32 |
|
Sintaxis
funcional |
F |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
funktionelle Syntax |
|
S.
243 |
Stichworte
zur Syntax, zur Hypotaxe, zum Problem der Konjunktion, zum Unterschied der
Sprachen und schließlich zur Frage, was untergeordnet wird |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 33 |
|
Designación
y significado en la gramática |
S |
1
D6, 3 D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Bezeichnung und Bedeutung in der Grammatik |
|
|
Überlegungen
zu Bezeichnung und Bedeutung in der Grammatik, von der ergativen Konstruktion
ausgehend, Darstellung eines coserianischen Modells |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 34 |
|
Verba adiecta |
S |
1
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Verba adiecta |
|
|
Von
nicht beigefügten Beispielen ausgehend werden die Verben archivar und dejar
betrachtet und voneinander abgegrenzt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 35 |
|
Materiales
de otros autores |
F |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
grammatikalische Begriffe |
Pottier,
Bossong, Wilmet, Martin |
|
Festhalten
theoretischer Begriffe der genannten Autoren |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 36 |
|
Fondements
de la grammaire |
F |
1
D3 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Grundlagen der Grammatik |
|
|
Erläuterungen
zu Grundlagen der Grammatik: ihre Entwicklung und theoretische
Einordnung sowie Klärung von
Grundbegriffen wie System-Norm, Funktionalität, Opposition, Neutralisation |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 37 |
|
Misión
del gramático (en catalan) |
Kat |
1
D5 |
Zitat |
3 |
|
GSW |
Grammatiktheorie |
Aufgaben der Grammatik |
Llorens |
|
Auszug
aus Llorens, Villalonga, Bearn, 5 zur Aufgabe von Grammatiken |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 38 |
|
Morfología
y sintaxis |
S |
11
D6, 2 D5 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Morphologie und Syntax |
Bloomfield,
Brøndal, Maldonado, Llorente, Saussure |
|
Überlegungen
anderer Autoren und Erläuterungen dazu die Morphologie und Syntax betreffend |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 39 |
|
Categorías
verbales |
S |
6
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Wortarten |
|
S.
76 |
Notizen
und Schemata zu den Wortarten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 40 |
|
Plurales
abstractos |
S |
9
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Plural von Abstrakta |
|
|
Genaue
Betrachtung der Plurale von Abstrakta, zur Klärung der Frage, ob es sich im
Plural um den gleichen Inhalt handelt wie im Singular, und ob die Pluralwörter damit tatsächlich der
Plural zum jeweiligen Singular sind. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 41 |
|
Type-token-teoría
de la palabra de la creación |
D |
3
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Type-Token-Theorie |
|
|
Darstellung
der verschiedenartigen Unterscheidung Type-Token im Satz und beim Wort,
Verdeutlichung anhand von Beispielen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 42 |
|
Subordinación |
E |
1
D4 |
Beispielsatz |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Subordination |
|
|
Englischer
Beispielsatz zur Möglichkeit, ganze Sätze als Eigenschaft einer Person zu
benutzen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 43 |
|
Construcción
ergativa |
D,
Rum |
2
D5 |
Beispiele |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
ergative Konstruktionen |
|
|
Deutsche
und rumänische Beispiele ergativer Konstruktionen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 44 |
|
Función
del artículo |
E,
D |
2
D5 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Funktion des Artikels |
|
|
Verdeutlichung
der Funktion des bestimmten Artikels anhand englischer und deutscher
Beispiele |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 45 |
|
Negación |
F |
1
Papierschn., 1 D4 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Negation |
|
|
Beispiele
zur Negation und theoretische Unterscheidung der absoluten und der relativen
Negation |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 46 |
|
Subordinación
/ Hypotaxe |
D |
12
D5 |
Seminarunterlagen |
2-3 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Hypotaxe |
|
|
Genaue
Analyse der Hypotaxe, von der Überlegung ausgehend, ob die traditionelle
Einteilung “Koordination und Subordination als parallele, korrelative
Erscheinungen” zutreffend ist. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 47 |
|
Si condicional / no condicional |
D,
F |
4
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Funktion des “wenn” |
|
|
Unterscheidung
von konditionaler und nicht-konditionaler Funktion des “wenn” /
“si” v.a. mit französischen Beispielsätzen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 48 |
|
Pasiva
italiana |
I |
2
D6 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Italienisch |
Italien. Passiv |
|
|
Funktionen
des italienischen Passivs anhand von Beispielen verdeutlicht. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 49 |
|
La
negación |
S |
1
D6 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Negation |
Marouzeau |
|
Stichwortartige
Auseinandersetzung mit der Negation von Marouzeaus “Notre langue”
ausgehend |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 50 |
|
Varias
cosas de teoría de la gramática |
D,
I, S |
25
D5 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Grundzüge der Grammatiktheorie |
Humboldt,
Balentz, Saussure |
S.
B21 |
Darstellung
der Grundzüge der Grammatiktheorie: verschiedene Ansätze und deren
Hauptvertreter |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 51 |
|
Le
signifié grammatical |
F |
1
D4 |
Handout |
5 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Le “signifié grammatical” |
|
|
Kurze
Darstellung theoretischer Grundbegriffe der Sprachwissenschaft, um eine
Definition des “signifié grammatical” zu bringen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIII, 52 |
|
Tesis
doctoral de Manuel Martin Cid |
S |
1
D5, 3 D4 |
Errata-Liste |
2,
5 |
1996 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Manuel Martín Cid |
dto. |
|
Errata
zur Doktorarbeit von Manuel Martín Cid |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 1 |
|
Corrección
idiomática (ejemplos de incongruencia) |
S |
1
D4 |
Beispiele |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Spanische
Beispiele für Unstimmigkeiten in der Korrektheit |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 2 |
|
Korrektheit
und Exemplarität |
D |
1
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Abgrenzung
der Korrektheit als sprachliche Tatsache in der Entsprechung des Sprechens
gegenüber den Regeln der Sprache und der Exemplarität als als
außersprachliche historische Tatsache. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 3 |
|
Corrección
(Varia) |
D,
S |
1
D6, 2 D5, 1 D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Notizen
zur Korrektheit, charakteristische Züge des Richtigen, Beispielsätze und
Stichworte zur Exemplarität |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 4 |
|
Errores
normativos (Varia) |
S |
1
D6, 5 D5, 2 d4 |
Zeitungsausschnitte,
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Beispiele
für und Notizen zu Verstößen gegen die Sprachnorm durch Nichtbeachtung der
sprachlichen Korrektheit |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 5 |
|
Corrección
idiomática (Terminología en alemán) |
D |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Definition
der Möglichkeiten des sprachlichen Wissene die Korrektheit betreffend: das
elokutionelle, das idiomatische und das expressive Wissen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B XXXIV,
6 |
|
Duas
noções de norma |
Port |
3
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Norm / Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Unterscheidung
der zwei möglichen Normen bezüglich von Sprache durch Definition und
Beispiele: Norm der Korrektheit und Norm der Exemplarität |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 7 |
|
Jespersen |
S |
1
D6 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Notiz
zu Jespersens Auffassung von sprachlicher Korrektheit |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 8 |
|
Programa
curso Córdoba (Argentina) |
S |
1
D5 |
Kurspro-gramm |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Programmübersicht
zu einem Kurs über die sprachliche Korrektheit und den muttersprachlichen
Unterricht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 9 |
|
Corrección
idiomática (Lima 1998) |
S |
5
D5 |
Kongreßnotizen |
2 |
1998 |
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Notizen
zu einem Kongreßbeitrag zur Korrektheit: u.a. zur Bedeutung der Sprecher, zur
Unterscheidung vom Korrekten und Exemplarischen, Dogmatismus und Liberalismus |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 10 |
|
Clase
alta |
S |
1
D5 |
Beispiele |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Beispiele
zum Thema der Korrektheit beim Sprechen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 11 |
|
Español
actual |
S |
1
D4 |
Zeitungsausschnitt |
6 |
1992 |
ASW |
Sprachtheorie
|
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Zeitungsausschnitt
zu den französischen Sozialisten aus El
País, in dem folgender (dickgedruckter) Ausdruck umkringelt ist: Ese alma debió perderse en algún
momento […].” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 12 |
|
La
norma |
S |
1
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Notizen
zur Bedeutung des Korrekten und des Exemplarischen im Sprachunterricht und im
folgenden zu beiden Begriffen, sowie Betrachtung von Verwechslungen und des
Begriffs der Norm |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 13 |
|
Almeria
1990 |
S |
3
D4 |
Notizen |
2 |
1990 |
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
In
ähnlicher Weise wie in den zuvor beschriebenen Manuskripten finden sich hier
Notizen zum Korrekten und Exemplarischen sowie zu deren Bedeutung für die
Sprachpolitik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 14 |
|
Congreso
de la República, Lima 1997, transcripciónes magnetofónicas |
S |
35
D4 |
Kongreßbeitrag |
6 |
1997 |
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Gedruckte
Fassung eines Kongreßbeitrags, in dem Coseriu ausführlich seine Theorie von
der Korrektheit im Sprechen darstellt. Dem Beitrag vorangestellt sind die
einleitenden Worte von Martha Hildebrandt Peréz Treviño und Luis Jaime
Cisneros, und es folgt eine Diskussion mit Zuhörern. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 15 |
|
Corrección
idiomática, conferencia de S. del
Chile 1978-79, resumen del libro (1956) |
S |
25
D4 |
Vortrag |
5 |
1978-79
/ 1956 |
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Vortrag
über die Korrektheit, der sich an ein 1956 verfaßtes Manuskript hält, das als
Buch veröffentlicht werden sollte, was jedoch nicht zur Ausführung kam,. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 16 |
|
Última
versión de El problema de la corrección
idiomática |
S |
163
D4 |
Buchvorlage |
5-6 |
1956 |
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Letzte
Fassung des 1956 zur Veröffentlichung geplanten, in B XXXIV,15 bereits
erwähnten Buches mit dem Titel El
problema de la corrección idiomática |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIV, 17 |
|
Bericht
über Kongreß mit Bernard Pottier |
S |
1
D4 |
Zeitungsausschnitt |
6 |
1992 |
ASW |
Sprachtheorie |
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Zeitungsbericht
in La Rioja über einen Kongreß über
La lengua y la literatura hispánicas
actuales, der sich vor allem mit Bernard Pottiers Beitrag befaßt, aber
auch erwähnt, daß Coseriu zum Thema der Exemplarität und Korrektheit im Spanischen
teilgenommen hat. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXV, 1 |
|
Competencia
(varia) |
Rum |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Korrektheit |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Stichworte
zur Terminologie der Korrektheit |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXV, 2 |
|
Die
sprachliche Kompetenz |
D,
F |
1
D6, 1 D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Sprachkompetenz |
Saussure, Gabelentz,
Humboldt, Madvig |
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Notizen
zur weitgehenden Identifizierung der Kompetenz und der Einzelsprache und zur
Auffassung der genannten Autoren zu diesem Thema |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXV, 3 |
|
El
saber lingüístico |
S |
2
D4 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
sprachliches Wissen |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Darstellung
der allgemeinen Struktur sprachlicher Realität und des sprachlichen Wissens
mit Unterteilung verschiedener Arten sprachlichen Wissens und deren Platz in
den drei Ebenen der Sprache |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXV, 4 |
|
La
estructura general del lenguaje |
S |
9
D6 |
Vortragsnotizen |
2-3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Sprachstruktur |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Darstellung
von Coserius Betrachtung der Sprachstruktur als Betrachtung der funktionellen
Sprache und der Realisierung im Sprechen als Gegenstück zur positivistischen
Sprachbetrachtung. Hierfür werden die Begriffe Historizität, System und Norm
definiert. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXV, 5 |
|
¿Congreso
de Mendoza? |
S |
1
D4 |
Kongreßbeitrag |
2,
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Sprachkompetenz |
|
S.
B 20; S.
B25; S.
236; S.
258 |
Gliederung
eines Kogreßbeitrags zum Thema der Sprachkompetenz |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVI, 1 |
|
Teoría
lingüística del nombre propio (Montevideo 1955), bis S. 179 |
S |
199
D4 |
Buch |
5 |
1955 |
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Erster
Teil der Abhandlung zur linguistischen Theorie des Eigennamens, ein Gebiet,
das traditionellerweise die Grammatik und die Logik beschäftigt, aber weder
zum einen noch zum anderen Bereich wirklich gehört. Für Coseriu ist es
Aufgabe der theoretischen Linguistik, das konfuse, natürliche Sprachwissen
über das Konzept des Eigennamens zu erforschen und damit ein klares Wissen
darüber zu schaffen, was dieses natürlich vorhandene Konzept ausmacht. Dieser
erste Teil umfaßt die Kapitel I-III |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVI, 2 |
|
Nombre
propio (adiciones) |
S |
1
D6, 3 D5 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Bibliographische
Notizen zur Arbeit über die Theorie des Eigennamens |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVI, 3 |
|
Nombre
propio (varia) |
D,
S |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Notiz
der Entsprechung des deutschen “Otto Normalverbraucher” und des
spanischen “Juan Pueblo” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVI, 4 |
|
Pronombres
propios |
D |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Notiz
von “Karl-Otto” und “Gustav” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVI, 5 |
|
Teoría
lingüística del nombre propio, cap. I-III |
S |
436
D5 |
Konzept |
4 |
1955 |
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Handschriftliche
Fassung der ersten Kapitel der Arbeit zur Theorie des Eigennamens (vgl.
B.XXXVI,1) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVI, 6 |
|
Teoría
lingüística del nombre propio, S. 180-274 + notas |
S |
122
D4 |
Buch |
5 |
1955 |
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Anmerkungen
zu Kapitel III sowie Kapitel IV mit Anmerkungen der Arbeit über die Theorie
des Eigennamens |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVI, 7 |
|
Teoría
lingüística del nombre propio, “Párrafos” + notas |
S |
14
D5 |
Konzept |
3 |
1955 |
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Handschriftliches
Inhaltsverzeichnis sowie handschriftliche Anmerkungen zur Arbeit über die
Theorie des Eigennamens |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 1 |
|
Nombre
propio, Gardiner |
S |
19
D5 |
Notizen |
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
Gardiner |
S.
16; S.
240 |
Aufsatz
zu Gardiners The Theory of Proper Names
(London 1940), dessen Theorie Coseriu als aufschlußreich betrachtet, aber
dennoch nicht als genügend ansieht, da Gardiner die Eigennamen als Kategorien
der Sprache bezeichnet. Coseriu unternimmt eine ausführliche Diskussion,
meist mit genauen Seitenangaben zu Gardiners Werk |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 2 |
|
Nombre
propio, índice |
S |
27
D5 |
Register |
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Handschriftliches
Personenregister zu Coserius Arbeit über die Theorie des Eigennamens |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 3 |
|
Nombre
propio, significado |
S |
9
D6, 24 D5 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
Cassirer,
Frei, Husserl, Pisani u.a. |
S.
16; S.
240 |
Notizen
zur Bedeutung von Eigennamen, Behandlung der Ideen anderer Autoren |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 4 |
|
Nombre
propio (Russell) |
S |
10
D6, 116 D5 |
Aufsatz |
2-3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
Frege,
Husserl, Russell, Wittgenstein u.a. |
S.
16; S.
240 |
Ausführliche
Darstellung von Russells Theorie der Eigennamen mit Verweis auf weitere
Autoren |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 5 |
|
Nombre
propio, conclusiones |
S |
4
D6, 54 D5 |
Konzept |
2-3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
Condillac,
Croce, Pagliaro u.a. |
S.
16; S.
240 |
Notizen
zu anderen Autoren sowie allgemeine Schlußfolgerungen zur Arbeit über die
Theorie des Eigennamens |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 6 |
|
Nombre
propio, material no clasificado |
S |
1
Papierschn., 101 D6, 89 D5, 1 D4 |
Notizen,
Konzept |
1-3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
Alonso,
Brøndal, Frei, Gardiner u.a. |
S.
16; S.
240 |
Materialsammlung
zur Arbeit über die Theorie des Eigennamens, das nicht weiter sortiert wurde:
Zitate, Notizen zu anderen Autoren, Konzept der eigenen Arbeit |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 7 |
|
Nombre
propio IV |
S |
158
D5 |
Konzept |
4 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
|
S.
16; S.
240 |
Handschriftliche
Fassung des 4. Kapitels der Arbeit über die Theorie des Eigennamens |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVII, 8 |
|
Nombre
propio V |
S |
8
D6, 141 D5 |
Konzept |
3 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Theorie des Eigennamens |
Mill |
S.
16; S.
240 |
Konzept
für ein weiteres Kapitel der Arbeit über die Theorie des Eigennamens, das
insbesondere auf die Theorie von Mill eingeht, die lt. Coseriu zur Zeit der
Arbeit als allgemein akzeptiert galt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVIII, 1 |
|
Gramática
generativa / Chomsky |
S |
1
D5, 1 D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Generative Grammatik |
Chomsky,
Descartes, Humboldt, Michelena |
S.
B7; S.
B13 |
Diskussion
mit Michelena über die generative Grammatik und ihre Verbindungen zu früheren
Sprachphilosophen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVIII, 2 |
|
Ambigüedad |
S |
6
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Ambiguität |
|
S.
B7; S.
B13 |
Definition
und Beispiele für Ambiguität |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVIII, 3 |
|
Lingüística
/ gramática transformacional ( varia) |
D,
F, S |
3
D6, 2 D5, 8D4 |
Notizen |
1-2 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Transformationsgrammatik |
|
S.
B7; S.
B13 |
Sammlung
von Notizen zur Transformationsgrammatik: theoretische Überlegungen und
Beispiele aus verschiedenen Sprachen für die syntaktische Umschreibung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVIII, 4 |
|
James
W. Harris |
S |
22
D4 |
Aufsatz |
5 |
|
ASW
/ RSW |
Grammatiktheorie
/ Spanisch |
Transformationsgrammatik |
Harris |
S.
B7; S.
B13 |
Aufsatz
von James W. Harris über ein Analysemodell der Transformationsgrammatik zur
Bedeutung der Morphologie im phonologischen Wandel im Spanischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVIII, 5 |
|
Semántica,
forma lingüística interna y estructura profonda |
Port |
11
D4 |
Aufsatz |
5 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Transformationsgrammatik |
Chomsky |
S.
B7; S.
B13 |
Aufsatz
zur Darstellung des Grammatikmodells der Transformationsgrammatik: Semantik,
innere Sprachform und Tiefenstruktur |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXVIII, 6 |
|
Grammaire
transformationnelle et linguistique romane (le changement syntaxique) |
F |
14
D4 |
Aufsatz |
5 |
|
ASW |
Grammatiktheorie |
Transformationsgrammatik |
Chomsky |
S.
B7; S.
B13 |
Beleuchtung
der syntaktischen Veränderungen in den romanischen Sprachen auf der Basis der
Transformationsgrammatik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XXXIX |
|
Die
Rekonstruktion |
D,
I |
1
D6, 10 D5, 36
D4 |
Notizen,
Aufsatz |
2,
5 |
|
ISW |
Indogermanische
Grundsprache |
Realitätspostulat der Rekonstruktion |
|
|
Aufsatz
zum “Realitätspostulat der Rekonstruktion” einer indogermanischen
Grundsprache: Unterscheidung der Realität der Grundsprache und der Realität
der rekonstruierten Grundsprache, Besprechung nicht der technischen
Schwierigkeiten, sondern der theoretischen Probleme |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 1 |
|
Cuanto
/ mucho |
S |
1
D5 |
Zitat |
1 |
|
RSW |
Spanisch |
Gebrauch von “cuánto” |
Benito
Pérez Caldós |
|
Zitat
aus La desheredada, in dem “¡Y
cuánto librote!” hervorgehoben ist. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 2 |
|
Anuncios
sexuales |
S |
1
D3 |
Zeitungsausschnitt |
6 |
|
RSW |
Spanisch |
Modernes Spanisch in Anzeigen |
|
|
Zeitungsausschnitt
mit dem Sprachgebrauch des Spanischen in Kontaktanzeigen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 3 |
|
Yo me parece que… |
F,
S |
5
D6 |
Beispiele |
1 |
|
RSW |
Spanisch
/ Französisch |
Hervorhebung der 1. Pers. Sg. |
|
|
Beispiele
für die Betonung des Personalpronomens der ersten Person Singular im
Französischen und Spanischen durch moi
bzw. yo in der Stellung wie das
Subjekt, hier im Gebrauch allerdings als Betonung des me in unpersönlichen Ausdrücken (moi, ça me plaît / yo me parece que) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 4 |
|
Por
y para |
S |
1
D6 |
Beispiele |
1 |
|
RSW |
Spanisch
|
Gebrauch von por
/ para |
|
|
Beispielsätze,
in denen por, oder in denen para gebraucht wird und Schema für die
Regel des Gebrauchs |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 5 |
|
El
español de hoy |
S |
1
D6 |
Notizen
(Konferenz) |
1 |
1992 |
RSW |
Spanisch
|
Modernes Spanisch |
|
S.
B2 |
Stichworte
zu Grundfragen des modernen Spanisch: Kastilisch = spanische Gemeinsprache,
aber Bewegung im inneren, in der gesprochenen Sprache |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 6 |
|
Cerca mio, republicado |
S |
1
D5 |
Beispiel |
1 |
|
RSW |
Spanisch |
Modernes Spanisch |
J.L.
Borges |
|
Zitat
aus Borges’ Las memorias de Borges:
“Sin embargo, aquellos amigos todavía están muy vivos y muy cerca
mio” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 7 |
|
Ortografía |
S |
1
D6 |
Beispiele |
1 |
|
RSW |
Spanisch |
Orthographie des modernen Spanisch |
|
|
Vier
Beispiele für Groß-und Kleinschreibung im heutigen Spanisch |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 8 |
|
Dequeismo |
S |
1
D5 |
Beispiele |
1-2 |
|
RSW |
Spanisch |
Gebrauch von de
que |
|
|
Beispielsätze
für den Gebrauch von de que im
Spanischen, vor allem in Verbindung mit dem Verb saber |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 9 |
|
Le por les |
S |
4
Papierschn., 7 D5, 3 D3 |
Notizen,
Beispiele |
2,
6 |
1988,
1990, 1994, 1997, 1998 |
RSW |
Spanisch |
Gebrauch von le
anstelle von les |
|
|
Kurze
Notiz und einige Zitate und Zeitungsausschnitte als Belege für den Gebrauch
von le anstelle von les |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 10 |
|
-ra |
S |
1
D6. 2 D4, 2 D3 |
Beispiele |
1,
6 |
1983,
1989, 1990, 1993 |
RSW |
Spanisch |
Verbformen auf -ra |
|
|
Zitat
und Zeitungsausschnitte, in denen Verben mit der Endung -ra vorkommen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XL, 11 |
|
Lenguaje
y periódica |
S |
2
D5 |
Notizen,
Beispiele |
2 |
1988 |
KHist |
Publikationswesen |
Sprache und Zeitungen |
|
|
Notizen
zur Frage, ob es eine Sprache der Zeitungen gibt, und inwieweit das
Zeitungswesen die Sprache beeinflußt, z.B. durch Verbreitung von Fehlern oder
einer neuen “Kultsprache”; den Notizen folgen Nachrichtenausschnitte. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 1 |
|
Reseñas
a varios trabajos al mismo tiempo (SDH, FSSL) |
D,
E, F, I, S |
3
Papierschn., 34 D5, 31 D4 |
Rezensionen |
5,
6 |
1950er
/ 1960er Jahre |
ASW |
Sprachtheorie |
Rezensionen zu Coserius Werk |
|
S.
14; S.
17; S.
20; S.
24 |
Rezensionen
zu Veröffentlichungen Coserius, vor allem zu Forma y sustancia en los sonidos del lenguaje; La geografía
lingüística; Logicismo y antilogicismo en la gramática; Sincronía, diacronía
e historía |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 2 |
|
Forma
y sustancia |
D,
E, F, I, Nl, Port, S, Tsch |
7
D6, 36 D5, 10 D4 |
Rezensionen |
5,
6 |
1950er
Jahre |
ASW |
Sprachtheorie
|
Rezensionen zu Forma
y sustancia |
|
S.
10; S.
12; S.
14 |
Rezensionen
zu Coserius Forma y sustancia en los
sonidos del lenguaje und eine zur Gemeinschaftsveröffentlichung mit
Washington Vásquez For the Unification
of the Phonic Sciences und teilweise zu anderen Werke der 1950er Jahre |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 3 |
|
Sobre
el futuro romance |
F,
I, Port, S |
7
D4 |
Rezensionen |
5,
6 |
1957-1959 |
ASW
/ RSW |
Tempus |
Romanisches Futur |
|
S.
22 |
Rezensionen
zu Coserius Veröffentlichung Sobre el
futuro romance |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 4 |
|
Unificación
de las ciencias fónicas |
I,
S |
2
D4 |
Rezensionen |
6 |
1954-1955 |
ASW |
Sprachtheorie
|
Vereinigung der phonischen Wissenschaften |
|
S.
10; S.
12 |
Zwei
Rezensionen zur Gemeinschaftsveröffentlichung Coserius mit Washington Vásquez
For the Unification of the Phonic
Sciences / Para la unificación de las ciencias fónicas |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 5 |
|
Logicismo
y antologicismo en la gramática |
D,
F, I, L, Nl, Port, S |
15
D5, 11 D4 |
Rezensionen |
6 |
1957-1960 |
ASW |
Sprachtheorie |
Logizistik und Antilogiszistik in der Grammatik |
|
S.
20 |
Rezensionen
zu Coserius Logicismo y antilogicismo
en la gramática |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 6 |
|
El
plural en los nombres propios |
I |
1
D4 |
Rezension |
5 |
1956 |
ASW |
Sprachtheorie |
Plural bei Eigennamen |
|
S.16 |
Rezension
zu Coserius El plural en los nombres
propios |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 7 |
|
Sincronía,
diacronía e historia |
D,
F, I, Nl, Port, Rum, S |
9
D6, 32 D5, 16 D4 |
Rezensionen |
6 |
1958-1962 |
ASW |
Sprachtheorie |
Synchronie, Diachronie und Geschichte |
|
S.
24 |
Rezensionen
zu Coserius Sincronía. diacronía e
historia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 8 |
|
La
geografía lingüística |
D,
F, I, L, Nl, S |
11
D6, 16 D5, 24 D4 |
Rezensionen |
6 |
1956-1961 |
ASW |
Sprachtheorie |
Sprachgeographie |
|
S.
17 |
Rezensionen
zu Coserius La geografía lingüística |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 9 |
|
La
creación metafórica |
I,
S |
1
D6, 1 D4 |
Rezensionen |
6 |
1956 |
ASW |
Sprachtheorie
|
Metaphorik |
|
S.
18 |
Rezensionen
zu Coserius La creación metafórica en
el lenguaje |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 10 |
|
La
lingua di Ion Barbu |
S |
1
D4 |
Rezension |
5-6 |
1955 |
RSW |
Rumänisch |
Sprache bei Ion Barbu |
|
S.
5 |
Rezension
zu Coserius La lingua di Ion Barbu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 11 |
|
La
Hispania romana + El latín vulgar |
F,
I |
2
D6, 1 D4 |
Rezensionen |
6 |
1954
/ 1956 |
RSW |
Spanisch
/ Romanisch |
Die romanische Hispania / das Vulgärlatein |
|
S.
B3; S.
B4 |
Rezensionen
zu Coserius La Hispania romana y el
latín hispánico und El llamado
“latín vulgar” y las primeras diferenciaciones romances |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 12 |
|
Sistema,
norma y habla |
F,
I, Nl, Por, S |
2
D6, 24 D5, 4 D4 |
Rezensionen |
5,
6 |
1950er
Jahre |
ASW |
Sprachtheorie |
System, Norm und Rede |
|
S.
8; S.
9; S.
26 |
Rezensionen
zu Coserius Sistema, norma y habla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 13 |
|
Determinación
y entorno |
I |
1
D4 |
Rezension |
5 |
1957 |
ASW |
Sprachtheorie |
Determination und Umfeld |
|
S.
21 |
Rezension
zu Coserius Determinación
y entorno |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 14 |
|
Textlinguistik |
D |
1
D3 |
Rezension |
6 |
1996 |
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15 |
Rezension
zur dritten Auflage von Coserius Textlinguistik.
Eine Einführung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLI, 15 |
|
Rezension
zu Die Sachen sagen |
D |
1
D2 |
Rezension |
6 |
1996 |
ASW |
Sprachtheorie
/ Biographie |
Coseriu |
dto. |
B
XLII |
Rezension
zu dem von Johannes Kabatek und Adolfo Murguía herausgegebenen Buches Die Sachen sagen über Coserius Leben
und Sprachtheorie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLII |
|
Die
Sachen sagen |
D |
442
D4 |
Druckfassung |
6 |
1997 |
ASW |
Sprachtheorie
/ Biographie |
Coseriu |
dto. |
|
Korrigierte
Endfassung des 1997 erschienenen Buches Die
Sachen sagen, in welchem Coseriu in Interviewform mit Adolfo Murguía und
Johannes Kabatek seine Biographie und seine Sprachtheorie darstellt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 1 |
|
Cronaca
e critica d’arte |
I,
S |
7
D5, 72 D4 |
Kunstkritiken |
6 |
1947,
1950/51 |
KHist |
Publikationen |
Kunstbesprechungen in Zeitungen |
|
S.
C) |
Kunstkritiken
und -besprechungen sowie ein Ausstellungskatalog von Coseriu in den
italienischen Zeitungen Corriere
Lombardo und der spanischsprachigen Zeitung El Debate (Uruguay) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 2 |
|
Servizi
originali o firmati |
I |
18
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1946-1949 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Zeitungsartikel
Coserius zu verschiedenen Themen (z.B. Nachkriegsdeutschland, Krebsbehandlung,
Verlobung der englischen Kronprinzessin Elisabeth…) im Corriere Lombardo und Illustrazione del Popolo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 3 |
|
Varietà
piccole e corsivi |
I |
27
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1945-1949 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Verschiedene
kürzere Zeitungsartikel aus dem Corriere
Lombardo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 4 |
|
Servizi
rifatti o tradotti |
I |
33
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1945-1949 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Zeitungsartikel
Coserius und anderer Verfasser zur Nachkriegspolitik im Corriere Lombardo, in Milano-Sera
und L’Unità |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 5 |
|
Diciture
e titoli |
|
74
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1945-1950 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Zeitungsartikel
zu verschiedenen politischen, gesellschaftlichen und künstlerischen
Themen aus dem Corriere Lombardo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 6 |
|
Traduzioni
(articoli e varietà) |
I |
17
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1945-1947 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Übersetzte
Artikel zu politischen, philosophischen und kulturellen Themen, die im Corriere Lombardo und in L’Europeo erschienen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 7 |
|
Articoli
e commenti di politica |
E,
I |
24
D 4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1946-1947 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Artikel
und Kommentare zur Politk im Corriere
Lombardo, L’europeo, Omnibus und
International Digest |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 8 |
|
La
giornata |
I |
71
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1946-1947 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Unter
der Rubrik “La Giornata” erschienene kurze Artikel zu politischen
Themen im Corriere Lombardo Mattino |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 9 |
|
Varietà
grandi |
I |
27
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1945-1949 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Zeitungsartikel
zu verschiedenen Themen aus Corriere
Lombardo und L’Illustrazione del
Popolo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 10 |
|
Traduzioni
(letteratura) |
I |
1
D5, 14 D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1946 |
KHist |
Publikationen
|
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Als
Artikel im Corriere Lombardo
erschienene Literaturübersetzungen von Coseriu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 11 |
|
Dicono così |
I |
6
D5, 45 D4 |
Wörterbuch |
4;
6 |
1948-49 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsrubrik |
|
S.
C) |
Als
kleines Wörterbuch zusammengestellte “um die Ecke gedachte”, tw.
wortspielerische Wörterdefinitionen für die Rubrik Dicono così im Corriere
Lombardo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 12 |
|
Rubriche
“Europeo” |
I |
105
D4 |
Zeitungsartikel |
6 |
1946 |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Zeitungsartikel
zu verschiedenen Themen, oft zur internationalen Politik sowie Karikaturen
aus L’Europeo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 13 |
|
Cronaca
e critica letteraria |
I,
S |
16
D4, 2 D2 |
Literaturbesprechungen |
6 |
1947-1955 |
KHist |
Publikationen |
Literaturbesprechungen in Zeitungen |
|
S.
C) |
Literaturbesprechungen
Coserius im Corriere Lombardo, El
Debate und verschiedenen spanischsprachigen Zeitungen in
Auseinandersetzung mit Emir Rodríguez
Monegal |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 14 |
|
Racconti |
I,
S |
5
D5, 51 D4 |
Erzählungen |
6 |
1946;
1949-1951 |
KHist |
Publikationen |
Erzählungen in Zeitungen |
|
S.
C) |
Erzählungen
von Coseriu im Corriere Lombardo, in
El Debate, El Mundo Uruguayo und El Día |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIII, 15 |
|
Articoli
di politica estera |
I |
96
D4 |
Konzepte
für Zeitungsartikel |
5 |
1940er
Jahre |
KHist |
Publikationen |
Zeitungsartikel |
|
S.
C) |
Schreibmaschinenkonzepte
für Coserius Beiträge zur Außenpolitik für die Zeitung Omnibus |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIV, 1 |
|
Ana
Agud: traducción al español de La
lingüística del texto de Coseriu |
S |
865
D4 |
Übersetzung |
4-5 |
1983 |
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
A(Vorl)IS.
B15; S.
B18 |
Mehrere
Exemplare der spanischen Übersetzung von Coserius Einführung in die
Textlinguistik, in welcher er deren Grundlagen darstellt und kritisch
verschiedene Ansätze beleuchtet |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIV, 2 |
|
Pisani,
Breve historia de la lengua griega |
S |
184
D5 |
Übersetzung |
5 |
1954 |
HistSW |
Sprachgeschichte |
Geschichte des Griechischen |
V.
Pisani |
|
Zwei
Exemplare der von Manuel García Puertas angefertigten spanischen Übersetzung
von Vittore Pisanis Breve Historia de
la lengua griega mit der Geschichte der griechischen Dialekte, der
Literatur- und der Gemeinsprache |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIV, 3 |
|
Bohumil
Trnka, Morfología y sintaxis |
S |
15
D4 |
Übersetzung |
5 |
1952 |
ASW |
Sprachtheorie |
Morphologie und Syntax |
B.
Trnka |
|
Von
Rodolfo C. Katzenstein angefertigte Übersetzung von Bohumil Trnkas Morfología y sintaxis, ein Überblick
über Ansichten verschiedener Linguisten zu Morphologie und Syntax |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIV, 4 |
|
Viggo
Brøndal, El sistema de la gramática |
S |
12
D4 |
Übersetzung |
5 |
1952 |
ASW |
Grammatiktheorie |
System der Grammatik nach Brøndal |
V.
Brøndal |
|
Von
Coseriu angefertigte Übersetzung von Brøndals Grammatikens System, in dem untersucht wird, was dieses System
ist und welche Teilbereiche es auf jeden Fall umfassen muß. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLIV, 5 |
|
H.J.
Pos, Fenomenología y lingüística |
S |
30
D4 |
Übersetzung |
5 |
1952 |
ASW
/ SPhil |
Sprachtheorie |
Phänomenologie und Linguistik |
H.J.
Pos |
|
Zwei
Exemplare der von Mario H. Otero angefertigten Übersetzung von H.J. Pos’ Fenomenología y lingüística, in der
die Beziehung der Linguistik zur Phänomenologie untersucht wird |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 1 |
|
tecnh / arte |
S |
6
D5, 16 D4 |
Kursunterlagen |
2-5 |
|
Phil |
GPhil |
Kunstauffassung |
Aristoteles,
Baumgarten, Kant, Plato |
|
Diskussion
der Entwicklung der Auffassung von Kunst von den Griechen bis zur Moderne;
Unterscheidung von drei Phasen anhand der Auffassung verschiedener Philosophen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 2 |
|
Estética
de Blaga |
Rum |
6
D4 |
Manuskript |
3-4 |
1996 |
Phil |
SPhil |
Ästhetik |
Blaga |
|
Aufsatz
zur Ästhetik bei Blaga in europäischer Perspektive |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 3 |
|
Lucian
Blaga, Arte e valore |
I,
Rum |
2
D5, 137 D4 |
Notizen,
Konzept |
2-5 |
|
Phil |
|
Ästhetik |
Blaga |
|
Notizen
zu Blagas Biographie und Theorie sowie die italienische Fassung seines Werkes
Arte e valore, in welchem er die
wichtigsten Fragen der Ästhetik diskutiert. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 4 |
|
Creación
literaria en rumano (versos) |
Rum |
1
D6, 1 D5, 1 D4 |
Gedichte |
2 |
|
Literatur |
Poesie |
Eigene Gedichte |
|
S.
C) |
Gedichte
von Coseriu in rumänischer Sprache |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 5 |
|
Poemi
în elaborare |
Rum |
5
D5, 1 D4 |
Gedichte |
2 |
|
Literatur |
Poesie |
Eigene Gedichte |
|
S.
C) |
Gedichte
von Coseriu in rumänischer Sprache |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 6 |
|
Actividad
literaria (1946-47) |
I |
2
D4 |
Übersetzung |
5 |
1946/47 |
Literatur |
Übersetzung |
Erzählung von Tschechow |
A.
Tschechow |
S.
C) |
Coserius
italienische Übersetzung von Tschechows Erzählung Il libro dei reclami |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 7 |
|
M.
Sadoveanu, Uvar |
I |
116
D4 |
Übersetzung |
5 |
|
Literatur |
Übersetzung
|
Roman von Sadoveànu |
M.
Sadoveànu |
S.
C) |
Coserius
italienische Übersetzung von Mihaìl Sadoveànus Roman Uvàr |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 8 |
|
Novelle
romene |
I |
206
D4 |
Anthologie |
5 |
|
Literatur |
Anthologie |
rumänische Novellen |
|
S.
C) |
Sammlung
ins Italienische übersetzter rumänischer Novellen sowie Zusatzinformationen
und biographische Notizen zu den Autoren für eine Anthologie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 9 |
|
G.
Ciprian, L’uomo dal ronzino |
I |
48
D4 |
Übersetzung |
5 |
|
Literatur |
Übersetzung |
Komödie von G. Ciprian |
G.
Ciprian |
S.
C) |
Von
Coseriu und Mircea Popescu angefertigte Übersetzung von G. Ciprians Komödie L’uomo dal ronzino |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 10 |
|
Racconti
bulgari |
Bulg,
I |
2
D6, 104 D5, 86 D4 |
Erzählungen |
2-4;
5 |
|
Literatur |
Narrativik |
Bulgarische Erzählungen |
|
|
Sammlung
einer großen Anzahl von bulgarischen Erzählungen sowie Anmerkungen und Listen
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B XLV,
11 |
|
Poesia
lirica croata, trad. 1942 |
Rum |
82
D5 |
Übersetzung |
2-3 |
1942 |
Literatur |
Übersetzung |
Kroatische Gedichte |
|
S.
C) |
Rumänische
Übersetzungen kroatischer Gedichte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 12 |
|
Traduzioni
(poesie spagnole) |
Rum |
11
D5 |
Übersetzung |
3 |
|
Literatur |
Übersetzung |
Spanische Gedichte |
|
S.
C) |
Rumänische
Übersetzungen spanischer
Gedichte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 13 |
|
Traduzioni
(Zupanic) |
Rum |
3
D5 |
Übersetzung |
3 |
|
Literatur |
Übersetzung |
Gedichte |
O.
Zupancic |
S.
C) |
Rumänische
Übersetzung von Gedichten
von Oton Zupancic |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 14 |
|
Poesie
tradotte (Ducic, Morgenstern, Montale) |
I,
Rum |
4
D5 |
Übersetzung |
3 |
|
Literatur |
Übersetzung |
Gedichte |
J.
Ducic, E. Montale; Chr. Morgenstern |
S.
C) |
Rumänische
Übersetzung von Gedichten von Jovan Ducic, Eugenio Montale und italienische
Übersetzung eines Gedichtes von Christian Morgenstern |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 15 |
|
Traduzioni
(poesie svedese) |
I,
Rum |
72
D5 |
Übersetzung |
3 |
|
Literatur |
Übersetzung |
Schwedische Gedichte |
|
S.
C) |
Rumänische
und italienische Übersetzung schwedischer Gedichte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 16 |
|
Puncte
cardinale |
Rum |
3
D5, 2 D4 |
Gedichte |
3 |
|
Literatur |
Poesie |
Rumänische Gedichte |
|
S.
C) |
Verschiedene
Gedichte in rumänischer Sprache |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 17 |
|
Rumänische
literarische Arbeiten verschiedener Autoren (Fotokopien) |
Rum |
162
D4 |
Erzählungen |
3-5 |
|
Literatur |
Narrativik |
Rumänische Erzählungen |
|
|
Erzählungen
verschiedener rumänischer Autoren sowie biographische Notizen zu ihnen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
XLV, 18 |
|
Traduzioni
(Barbu in italiano) |
I |
2
D4 |
Gedichte |
2-3 |
|
Literatur |
Poesie |
Gedichte von I. Barbu |
I.
Barbu |
S.
5; S.
C) |
Italienische
Übersetzung von Gedichten von Ion Barbu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Spra-che |
Umfang/Art |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
I, 1 |
|
Tagliavini,
Origini |
S |
11
D6 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Geschichte
der romanischen Sprachen |
Zusammenfassung
des Buches „Le origini delle lingue neolatine“ |
Tagliavini |
|
Zusammenfassung
der wichtigsten Punkte des Buches „Le origini delle lingue neolatine“ von C.
Tagliavini, Bologna, 1962. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
I, 2 |
|
Einführung
in die romanische Syntax |
D |
2
D4, 22 D5 |
Vorlesungen
|
4 |
|
RSW |
Synt.
und Morph. |
Einführung in die romanische Syntax |
|
|
A)
Themen
der Behandlung: Abgrenzung der Syntax; die Arten der Bedeutung; Verbindung
Lexikon-Grammatik; Morphologie und Syntax; funktionelle und nicht funktionelle
(freie) Konstruktionen B)
Zweck
der Behandlung: 1) Ein Modell der syntaktischen Beschreibung darlegen, 2) Aufgrund
dieses Modells das Lateinische charakterisieren 3) Die wichtigsten Veränderungen
festzustellen, die die romanischen Sprachen charakterisieren und vom Lat.
trennen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
I, 3 |
|
Ch.
Denina, La clef des langues |
F,
D |
4
D5 |
Manuskript |
3 |
|
RSW |
Geschichte
der romanischen Sprachen |
Entstehung der romanischen Sprachen |
Ch.
Denina |
|
Zusammenfassung
des Buches „La clef des langues …“ von Ch. Denina, Berlin 1804. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
I, 4 |
|
Entstehung
der romanischen Sprachen |
D |
137
D5 |
Vorlesungen |
4 |
SS
1967 |
RSW |
Geschichte
der romanischen Sprachen |
Entstehung und Ursprung der romanischen Sprachen |
Dante,
L. B. Alberti, Pidal, A. Alonso, u. a. |
|
Wie
haben sich die verschiedenen
romanischen Sprachen aus dem Latein entwickelt ? Warum diese Ausgliederung
(die Sprachen, die wir kennen) und nicht eine andere? Vulgärlatein. A)
Phonetik: zugrundliegende vulgärlat. Vokalsysteme; Dipthongierung und nicht Dipthongierung; unbetonte
Vokale; das Vokalsystem, Konsonantismus, Sonorisierung B) Sprachgrenzen: die
Herausbildung der sprachlichen Räume. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
I, 5 |
|
Einführung
SS 1966; Substrate und Superstrate |
D |
75
D5 |
Vorlesungen |
3-4 |
SS
1966 |
RSW |
Geschichte
der romanischen Sprachen |
Entstehung und Ursprung der romanischen Sprachen |
Rohr,
Jordan, Diaz, Monteverdi, Vidos, u.a. |
|
Romani
und Barbari. Verschiedene Stufen des Lateins. Vulgärlatein. Geschichte der
Sprachen und alte Dokumenten der romanischen Sprachen (die Straßburger Eide,
Indovinello Veronese, Carta capuana u. a. ). Ausgliederung der romanischen
Sprachen. Substrate und Superstrate. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
II, 1 |
|
Lingüística
románica: documentos antiguos |
D,
Prov., I, S |
10
D4, 14 D5 |
Seminarunterlage (Texte) |
3,5 |
|
RSW |
Geschichte
der romanischen Sprachen |
Die ältesten Dokumente der romanischen Sprachen |
K.
Ewald, A. Castellani, , A. Erwert, A Monteverdi, u. a. |
|
A)
Die Analyse der Sprache der Straßburger Eide (Morphologie, Syntax, Wortschatz
usw.) B) Andere ältere Texte: „I placiti campani“, „Santa Maria de
Bezdemarban“, „La formula di confessione umbra“, „Il ritmo giullaresco
toscano“, „Il privilegio logudorese“. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
II, 2 |
|
Notas
varias |
S |
2
D5 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
romanischen
Literatursprachen |
Entstehung der romanischen Literatursprachen |
|
|
Zeitpunkt
der Entstehung der Literatursprache schon im 9 Jahrh.. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
II, 3 |
|
Die
romanischen Literatursprachen |
D |
1
D4, 194 D5 |
Vorlesungen |
4-5 |
1981 |
RSW
und RKW |
Die
romanische Literatursprachen |
A) Die romanischen Literatursprachen B) Eine
Monographie über die französische Sprache |
|
|
A)
Die italienische, portugiesische, spanische, französische, rumänische und
katalanische Literatursprache. Eine Literatursprache hat als ihre Grundlage
immer eine Mundart. Latein als zweite Literatursprache neben den romanischen
Literatursprachen. Wettbewerb mit dem Lateinischen. Vulgärlatein. Latinitas
und vulgaris lingue. B) Das Französische: eine lange und gegliederte
Monographie über die französische Sprache (Geschichte der Sprache, Literatursprache,
fremde Einfl. usw) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
II, 4 |
|
Portugiesische
Übung WS 1963/64; katalanische Übung WS 1964/65; Rumänisch, Provenzalisch,
Rätoromanisch |
provenzalische
Sprache, Port, Rum, Kat, I, Rät |
85
D4, 3 D5, 3 D3 |
Kursunterlagen
(Texte) |
5 |
WS
1963/64; WS 1964/65 |
RSW |
Textlinguistik |
Interpretationen |
San
Francesco D’Assisi, Fernando Pessoa, Joan
Coromines, Jaufre Rudel, E. Coelho, P. Viviaez. |
|
Sammlung
von verschiedenen Texten, die von verschiedenen Autoren geschrieben worden
sind. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
III, 1 |
|
Gramática
histórica |
S |
1
D5, 1 D6 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Morphologie |
Infinitiv- Apokope |
(Rohlfs,
Rossetti) |
|
Kurze
und einzelnen Sätzen über die Vergleichung zwischen einigen kontraktiven Formen auf Rumänisch und Italienisch. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
III, 2 |
|
Gramática
comparada VI |
D |
21
D5 |
Manuskript |
4-5 |
|
GSW |
vergleichende
Grammatik |
Die Geschichte der vergleichenden Grammatik |
C.
de Brosses, Turgot, Raynouard, W. Jones, Hevas, Bonamy, u. a. |
|
Geschichte
des Sprachvergleichs von verschiedenen Autoren (C. de Brosses und Turgot).
Entstehung der vergleichenden Grammatik als Disziplin. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
III, 3 |
|
Gramática
comparada: notas varias |
I,
S, Rum, F |
2
D4 |
Notizen |
1-2 |
|
RSW |
vergleichende
Grammatik der romanischen Sprachen |
Morph. und Synt. |
|
|
Vergleiche
zwischen verschiedenen grammatikalischen Formen im Französischen,
Italienischen, Spanischen und Rumänischen.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
III, 4 |
|
Gramática
comparada II: el verbo |
D |
89
D5, 1 D4 |
Manuskript |
4-5 |
|
RSW |
Vergleichende
Grammatik der romanischen Sprachen |
Das Verbum |
(Jakobson) |
|
Die
vergleichende Grammatik wird angewandt, um die Kategorien des romanischen
Verbs zu erklären. A) Kategorien des lat. Verbs (Genus, Numerus, Vox, Person,
Modus usw) B) romanische Kategorien des Verbs (Genus, Numerus, Vox, Person,
Modus usw) c) Formen des Verbs (Paradigmata, Tempusformen und Endungen):
Reduktionen und Übergänge. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
III, 5 |
|
Gramática
comparada I (sin el verbo) |
D |
206
D5 |
Vorlesungsmanuskript |
4-5 |
|
RSW |
vergleichende
Grammatik der romanischen Sprachen |
Vergleichende Grammatik der romanischen Sprachen:
Genus, Numerus, Kasus, Adjektiv, Zahlwörter, Pronomen |
(Lausberg,
Zanner, Sergievskij, Diez, Meyer-Lübke, Huber, Rohlfs, u. a.) |
|
Die
vergleichende Grammatik wird angewandt, um zu verstehen, was den rom. Sprachen
gemeinsam ist und was die rom. Sprachen voneinander unterscheidet. Ebene des
Sprachsystems: Funktionelle Unterschiede
(Oppositionen). Paradigmata. Die Kategorien (Genus, Numerus, Kasus); die Zahlwörter; das Pronomen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IV, 1 |
|
Notas
varias (Lexikologie) |
D |
1
D6 |
Notizen |
1 |
|
AISW |
Arabisch |
Etymologie |
|
|
Bedeutung
von dervische Tür zu Gott. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IV, 2 |
|
Rohlfs |
S |
4
D6 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Ausgliederung
der romanischen Sprachen |
Kritische Anmerkungen zu Rohlfs „Diferenciacion“ |
Rohlfs |
|
Kritische
Anmerkungen zu Rohlfs „Differenciacion“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IV, 3 |
|
Wortbildungslehre |
D,
S |
6
D6, 1 D4, 1 Papiersch. |
Notizen |
1-2 |
|
RSW |
Lexikologie |
Wortbildung und Semantik |
|
|
Einige
Begriffe der Wortbildung: spanische Beispiele |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IV, 4 |
|
Romanische
“ererbte” und Buchwörter |
F,
I, S, L |
22
D4 |
Wörterlisten
(Kursmaterial) |
4 |
|
RSW |
Geschichte
des romanischen Wortschatzes |
Lateinische Erb und Buchwörter |
|
|
Liste
romanischer Doubletten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
V, 1 |
|
Miscellanea
etimologica (rum.) |
D |
22
D4 |
Manuskript |
3-4 |
|
RSW |
Rumänisch |
Etymologien verschiedener rumänischer Wörter |
(Spitzer,
Caraman, Ivänescu, Iordan, u. a.) |
|
Liste
rumänischer Wörter. Darstellung ihrer Etym. nach versch. Autoren und
Äquivalente in anderen Sprachen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
V, 2 |
|
Modismos
– sangue blu |
S,
L, E |
4
D6, 2 D5 |
Notizen |
2 |
|
AngSW |
Übersetzungsvergleich |
Etym. von „sangue blu“ |
|
|
Historische
Motivierung des Ausdrucks „sangue blu“, blaublütig |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
V, 3 |
|
Modismos
varios |
F,
I, Kat, D, L, S, Rum |
4
D5; 4 D6, 2 Papiersch. |
Notizen |
1-2 |
|
AngSW |
Übersetzungsvergleich |
|
(Apollonio,
Flydal) |
|
Übersetzungsvergleich
von verschiedenen Wörtern und Redewendungen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
V, 4 |
|
Etimologías
de palabras |
I,
S, friulano |
4
D4, 2 D5 |
Notizen |
1-2 |
|
RSW |
Lexik. |
Etym. |
|
|
Etymologien
verschiedener italienischer Wörter (parole in friulano) und des spanischen
Wortes „los padres“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
V, 5 |
|
Romanica
minuta |
S,
I, D, R, Arab., Rum |
2
D4, 12 D6, 1 D5 |
Notizen |
1-2 |
|
AISW,
RSW |
Lexik. |
Varia etymologica |
(Rohlfs,
Lewy, Meyer-Lübke) |
|
Varia
etymologica: z. B. it. „andare“ und
arab. „Syria“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
V, 6 |
|
Tout craché |
I,
D, E, F, L, Port, Kat, Rum, S |
78
D5, 2 D4, 1 D6 |
Manuskript |
3 |
|
AngSW |
Übersetyungsvergleich |
„Nato e sputato“ in verschiedenen Sprachen |
(Holbrook,
Liebrecht, Moliner, Durvan, Olivieri, Correas, Prati, u. a.) |
|
„Nato
e sputato“ in verschiedenen Sprachen. Polysemien. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VI, 1 |
|
Tipología |
F,
D, E, I, L, Rum |
19
D3, 41 D4, 21 D5, 1 D6, 3 Papiersch. und ein Probeexemplar: „Essai d‘une nouvelle typologie des langues romanes“ |
Manuskript |
4 |
1971? |
RSW |
L,
F, S, I |
Str. (Typologie) |
|
S.
67 |
Versuch
einer neuen Typologie der romanischen
Sprache: Sprachtypus, Sprachsystem, Sprachnorm, Konkretes Sprechen.
Funktionelle und oppositionelle Einheiten.. Die paradigmatischen und die
syntagmatischen Bestimmungen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VI, 2 |
|
Typologie |
D |
4
D4 |
bedrucktes
Schema |
5 |
|
RSW |
L,
I, F, S, E |
Str. (Typologie) |
|
|
Eine
neue Typologie der romanischen Sprachen: Sprachtypus, Sprachsystem,
Sprachnorm, Konkretes Sprechen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VI, 3 |
|
Tipo
/ Ponencia de Rio |
F |
26
D4 |
bedruckter
Text |
5 |
|
RSW |
L,
F, Port, I, S |
Str. (Typologie) |
|
|
„Le
type linguistique roman“: Einführung in die sprachliche Typologie von Humboldt; Norm, System, „type
linguistique“. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VI, 4 |
|
Tipología
(Varia) |
D |
5
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
|
Str. (Typologie) |
|
|
Prinzipien
der Strukturierung. Stellung des Verbs: SVO oder SOV, u. a.. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VI, 5 |
|
Typologie
des langues romanes |
F |
27
D4 |
bedruckter
Text und Manuskript |
|
|
RSW |
F,
D, I, L, Port, Rum, S, Kat. |
Str. (Typologie) |
|
|
„Typologie
des langues romanes“: die Typologie,
die Typologie nach E. Coseriu,
das einheitlichen Prinzip der Typologie, Adjektive, Verben,
Passiv, Superlativ, …, le type
du francais, die Besonderheit des Rumänisch. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VI, 6 |
|
Charakteristik
der romanischen Sprachen |
D |
74
D4 |
Vorlesungen
(bedruckter Test) |
5 |
SS
1964 |
RSW |
D,
I, S, E, F, |
Str. (Typologie) |
A.
Martinet, L. Hjelmslev, Lohmann,
Finck, Lewy, Sapir, u. a. |
|
„Charakteristik
der romanischen Sprachen“: Bibliographie;
Sprachtypologie,
Klassifizierung der Sprachen, Charakterisierung der Sprachen; Die
begrifflichen und terminologischen Grundlagen zur Sprachbetrachtung; funktionelle
und nicht funktionelle Oppositionen; die Ausdrucksebene und die Inhaltsebene;
…die grammatischen Kategorien; die Klassifizierung der Morpheme, …; die Auffassung des Sprachtypus nach E.
Coseriu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VII, 1 |
|
Baba
de cuco |
D,
E, F, Gr, I, Lat, Port, Rum, S |
2
D6, 29 D5 |
etymolog.
Notizen |
2-3 |
|
IS |
Etym. |
Baba de cuco |
Tiktin,
Grimm u.a. |
|
Nachforschung
zur Etymologie des Ausdrucks baba de
cuco und seiner Entsprechungen in den genannten Sprachen. In einer
Tabelle werden vergleichend die verschiedenen Bedeutungsmöglichkeiten aufgeführt,
woraus sich nur partielle Übereinstimmungen der Sprachen ergeben, und wobei
vor allem das Rumänische eine Bedeutungsvielfalt zeigt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VII, 2 |
|
Torna,
torna |
D,
Gr, Lat, Rum |
8
D6, 80 D5, 42 D4 |
Aufsatz
+ Stoff-sammlung |
2
(tw. 6) |
|
RSW |
Rumänisch |
Älteste Sprachdenkmäler |
Theophylaktos
Simokattes, Theophanes |
S.
177; S.
284 |
Umfangreiche
Notizen und ein Aufsatz zu der Frage, ob der aus dem Jahre 586 stammende
Ausruf torna, torna eines
byzantinischen Soldaten als ältestes Sprachzeugnis des Rumänischen gelten
könne. Die Darstellung der Überlieferung durch die beiden genannten Autoren und der
Forschungsdiskussion mündet in der Schlußfolgerung, daß es sich keinesfalls
um das älteste Sprachdenkmal handelt, sondern um einen im 6. Jh. im
byzantinischen Heer noch durchaus gebräuchlichen lateinischen Befehl. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VII, 3 |
|
Linca
románica: observaciones, congreso 1968 |
F,
I, Rum |
1
D5, 5 D4 |
Antwort-briefe |
5 |
1968 |
RSW |
Sprachtheorie |
|
|
|
Antworten
verschiedener Sprachwissenschaftler zu Coseriu verschiedene Fragen der
Romanistik betreffend, zum Einfluß des Italienischen auf das Rumänische, zum
Verhältnis imparfait-passé simple im Altfranzösischen und dazugehörigen Umschreibungen
sowie zu poetischen Bildern und dem Neutrum in den romanischen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VII, 4 |
|
VIDOS:
notas para reseña |
S |
17
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Rezensionen
|
|
|
|
Anmerkungen
zu Aufsätzen für Rezensionen, u.a. zum Problem der Übersetzung und zur
Geschichte der romanischen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VII, 5 |
|
Torna,
torna (trad. romana) |
Gr,
Rum |
24
D4, 1 D3 |
Aufsatz,
Biogra-phie |
5 |
|
RSW |
Rumänisch |
Älteste Sprachdenkmäler |
Theophylaktos
Simokattes, Theophanes |
|
Rumänische
Fassung des in C VII,2 genauer beschriebenen Aufsatzes zur Frage des ältesten
rumänischen Sprachdenkmals; Biographie zu Coseriu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VII, 6 |
|
Varia |
S |
12
D5, 12 D4 |
Karten,
Notizen |
3 |
|
RSW |
Hist.
SW / Dialektologie |
Gesch. der roman. Sprachen / Isoglossen |
|
|
Isoglossen
zu den verschiedenen Sprachräumen der Romania; Gedanken zur Geschichte der
romanischen Sprachen: Wellentheorie von Schrijnen zur Entwicklung der Romania
im Zusammenspiel mit anderen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 1 |
|
Verbo
románico: notas varias |
D,
I, S, Port, Kat., F |
1
Zeitungseite, 2 D4, 4 D5, 8 D6, 2 Papiersch. |
Notizen |
2 |
|
RSW |
I,
Kat., Port., S, F |
Vb. |
|
|
Die
Modi und Tempi des Verbs in
verschiedenen Sprachen: verschiedene Beispiele – reflexive und unpersönlichen
Verben. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 2 |
|
Verbo
románico: imperfecto prelúdico |
I |
1
D4 |
Texte |
5 |
|
RSW |
I |
Vb. |
G.
Rodari |
|
G.
Rodari: „Grammatica della fantasia“. Das Imperfekt ist auch „un verbo per
giocare“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 3 |
|
O
verbo português e românico |
Port |
3
D4 |
Manuskript |
3 |
|
RSW |
Port.,
E |
Vb. |
|
|
Verschiedene
Aspekten des romanischen und portugiesische Verbs. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 4 |
|
Das
romanische Verbalsystem |
D |
4
D4 |
auf
der Schreibmaschine getippter Text |
4 |
|
RSW |
I,
S, Rum, F |
Vb. |
|
|
Der
romanische Verb: Genus, Numerus, Person, Vox, Modus, Status, Aspekt, Tempus,
Taxis, Evidenz.. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 5 |
|
El
verbo; manuscrito – curso de Bonn SS 1962 |
D |
66
D3, 29 D4, 1 Papiersch. |
Vorlesungsmanuskript |
5 |
SS
1962 |
RSW |
F,
I, S, Port., Rum., und einige Beobachtung über Kat., Prov., Sard. |
Sprachstruktur (Vb.) |
|
S.B
14 ? |
„Vergleichende
Betrachtung der heutigen romanischen Literatursprachen“. Einige Probleme der
romanischen Sprachstruktur und an erster Stelle die Probleme des romanischen
Verbalsystems. Synchronische, analytische, funktionelle und strukturelle
Betrachtung. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 6 |
|
Das
romanische Verbum, Bonn 1962 |
D |
38
D4 |
Vorlesungsmanuskript:
(auf der Schreibmaschine getipptes Manuskript) |
5 |
1962 |
RSW |
F,
I, S, Port., Rum. und einige Beobachtungen über Kat. und Sard. |
Vb. |
|
S.
B 14 ? |
„Vergleichende
Betrachtung der romanischen Sprachen der Gegenwart“. Das romanische Verbalsystem:
synchronische, analytische, funktionelle, strukturelle und vergleichende
Untersuchung. I) Prinzipielle, methodologische Grundlagen und allgemeine
Terminologie; II) Kurze historische Übersicht über die 5 romanischen
Schriftsprachen; III) Synchronische, analytische Untersuchung. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 7 |
|
Das
romanische Verbalsystem (I-XVIII mecanografiado; III-IV incompletos) |
D |
109
D4 |
auf
der Schreibmaschine getipptes Vorlesungsmanuskript |
5 |
1962? |
RSW |
F,
I, S, Port., Rum. und einige Beobachtungen über Kat., Prov. und Sard. |
Sprachstruktur (Vb.) |
|
S.
B 14? |
„Vergleichende
Betrachtung der heutigen romanischen Literatursprachen“. Einige Probleme der
romanischen Sprachstruktur und an erster Stelle die Probleme des romanischen
Verbalsystems. Synchronische, analytische, funktionelle und strukturelle
Betrachtung. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 8 |
|
El
verbo español (contexto románico) |
S,
D |
1
D3, 34 D4, 37 D5, 29 D6, 2 Papiersch und zwei Probeexemplare: „Aspect verbal
ou aspects verbaux?“ (E. Coseriu)
und „Significations et valeur
du suffixe …“ (André Burger) |
Manuskript |
4,
2 |
|
RSW |
S |
Vb. |
|
S.
164 |
Das
spanischen Verb: Tempus und Aspekt. Eine funktionelle Interpretation. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
VIII, 9 |
|
El
sistema verbal románico, traducción del alemán al español por Carlos Opazo
Velásquez |
S |
197
D4 |
Druckfassung |
6 |
WS
1968-69; Veröffentlichung 1976 |
RSW |
F,
S, I, Rum, Port |
das romanische Vb. |
|
S.
B 14 |
„El
sistema verbal romanico“: Übersetzung auf Spanisch der deutschen
Veröffentlichung (Tübingen, 1976). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 1 |
|
Verbo:
sobre la categoría de aspecto
(artículo elaborado) |
S |
4
D4, 1 D5 |
Manuskript |
4 |
|
RSW |
S |
Vb. (Aspekt) |
|
|
Das
spanische Verb betrachtet unter der Kategorie des Aspekts. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 2 |
|
Verbo:
futuro romance |
S |
2
D6, 1 Papiersch. |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Bibliographische
Hinweisen für die Zukunft. Tempus und
Aspekt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 3 |
|
Verbos
medios en romance |
S |
2
D6, 1 Papiersch. |
Notizen |
1 |
|
RSW |
S
und Rum. |
Vb. (Aspekt) |
|
|
Intransitive
Verben. Verben, die formell reflexiv sind, aber semantisch nicht reflexiv
sind. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 4 |
|
Aspecto
verbal: conf. de Salamanca |
S |
9
D5 |
Manuskript |
3 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Bemerkungen
für die Beteiligung in der Konferenz von Salamanca. Der Aspekt; Perfekt und
Imperfekt; Aktualität und Inaktualität; Präsent und Imperfekt; das Zukunft
usw.. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 5 |
|
Aspecto
románico, germánico, eslavo |
S |
10
D6, 1 Papiersch. |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Aspekt
als objektiver und subjektiver Terminus: Vergleich in den germanischen,
romanischen und slawischen Sprachen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 6 |
|
Imperfecto |
S |
28
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Imperfekt;
Inaktualität – Simultaneität; Nacheinander – Nebeneinander, u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 7 |
|
Aspecto
verbal: bibliografía, Bull, Ruipérez |
S |
11
D6, 3 D4 |
Notizen;
Universitätsunterlagen |
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
Bull, C. Ruipérez |
|
Tempus
des Verbs. Der Gegensatz zwischen Präsens
und Vergangenheit (Perfekt) ;
Präsens und Futur, u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 8 |
|
Aspecto
verbal: cronología |
S |
12
D4, 14 D5; 1 D6 |
Bibliographie |
4 |
|
ISW |
Aspekt |
Bibliographie |
|
|
Lange
und gegliederte Bibliographien über verschiedene Sprachen (spanische,
griechische, lateinische, russische,
englische, deutsche, französische Sprache und über die slawischen Sprachen),
über verschiedene Themen (Geschichte, wichtige Momente der Theorie, Aspekt- Aktion, Aspekt – Tempus, Artikel) . Eine Bibliographie für Autoren
und eine für Daten. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 9 |
|
Aspecto:
pedidos: bibliografía |
|
27
D5, 38 D6 |
Bibliographie |
4 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Langen
und gegliederten Bibliographie über das Verb (Tempus-Aspekt) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
IX, 10 |
|
Verbal
aspect or aspects? |
E |
43
D4 |
Ein
Manuskript und zwei gedruckte Texte |
5,
6 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
S.
164 |
„Verbal
aspect or aspects? Some theoretical and methodological questions“.
Übersetzung auf Englisch des Veröffentlichung auf Französisch. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 1 |
|
Aspecto:
imperfecto |
S |
6
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Imperfekt:
Perfekt/Imperfekt; Simultaneität; Lateinisch; System und Norm, u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C X,
2 |
|
Aspecto
verbal: A |
S |
6
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb.
|
Asp. |
|
|
„Se“
in den intransitiven spanischen Verben: z. B. „dormir – dormisse“;
Umbildung der transitiven
Verben; romanische und slawische
Verben; u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 3 |
|
Aspecto
verbal: B |
S |
6
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Präteritum
– Imperfekt, Präsent und Zukunft.
Perspektive. Handlung, u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 4 |
|
Aspecto
verbal: D |
S |
6
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
„Terminativo
– no terminativo“, „perfectivo – no perfectivo“; deutsche, slawische und
romanische Sprachen; Lateinisch; Modus und Tempus; Handlung. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 5 |
|
Aspecto
verbal: E |
S |
4
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Gerundium
; Partizip; Infinitiv; Präsens; Futur; Präteritum ; Tempus und Aspekt;
„estar“; englische Sprache
(Beispielen). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 6 |
|
Aspecto
verbal: F |
S |
2
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Statische
und dynamische Verben. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 7 |
|
Neutralización |
S |
2
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb.
|
Asp. |
|
|
Phonische
und semantische Neutralisation (neutralen und markierten Funktionen). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 8 |
|
Aspecto
a |
S |
21
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Primäre
Oppositionen. Handlung und Tempus.
Aktuelle- Inaktuelle.
„Tiempos, momentos del tiempo, acciones, visión, momentos de la
acción“ . Tempus und Aspekt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 9 |
|
Aspecto
b |
S |
1
D5, 13 D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Aktion;
Tempus; Negative; u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 10 |
|
Aspecto
c |
S |
7
Papiersch. |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Aktuelles
und inaktuelles Tempus. Die Handlung, die insgesamt und nicht nur als Ergebnis (Resultat) betrachtet ist. „El problema de la condición con tenho“ ,
u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 11 |
|
Aspecto
d |
S,
I |
7
D6, 1 Papiersch. |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Italienische
Modi; Perfekt und Imperfekt, u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 12 |
|
Aspecto
e |
S |
21
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Aktuell-Inaktuell;
„terminativo-no terminativo“; „Tiempos absolutos“ und „tiempos relativos“;
Aspekt und Handlung; u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 13 |
|
Aspecto
f |
S |
16
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Statische
und dynamische Verben; rumänische Verben; Wert des Verbs; Futur; Imperfekt;
Imperativ; u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 14 |
|
Aspecto
g |
S |
15
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Tempus,
negatives Tempus; Futur; Imperfekt;
u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 15 |
|
Aspecto:
verbo português |
S,
Port. |
10
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Portugiesische
Verben. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 16 |
|
Vorträge |
D |
10
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
|
|
Lage
der Verbalhandlung auf der Linie der Zeit.; Aspekt; Handlung – Resultat; u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 17 |
|
E.
Alarcos Llorach (1947): Perfecto
simple y compuesto en español |
S |
20
D6 |
Notizen |
3 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
E.
Alarcos Llorach |
|
Beobachtungen
über „Perfecto simple y compuesto en español“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 18 |
|
A.
Badia Margarit(1948-49): El pretérito
imperfecto de indicativo |
S |
7
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
A.
Badia Margarit |
|
Beobachtungen
über „Ensays de una sintaxis histórica de tiempos. El pretérito
imperfecto de indicativo.“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 19 |
|
D.
Barbelenet (1935): L’aspect verbal….temporelles |
S |
4
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
D.
Barbelent |
|
Beobachtungen
über „L’aspect verbal dans les propositions temporelles” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 20 |
|
Ed.
Hermann (1936): Aspekt und Zeitrechnung |
S,
D |
4
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
Ed.
Hermann |
|
Beobachtungen
über „Aspekt und Zeitrichtung“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 21 |
|
K.
van der Heyde (1932): L’aspect
verbal…I |
S,
F |
9
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
K.
van der Heyde |
|
Beobachtungen
über „L’aspect verbal en latin. Probléms et résultats” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 22 |
|
K.
van der Heyde (1932): L’aspect
verbal…II |
S,
F |
12
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
K.
van der Heyde |
|
Beobachtungen
über „L’aspect …” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 23 |
|
K.
van der Heyde (1932): L’aspect
verbal…III |
S,
F |
10
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
K.
van der Heyde |
|
Beobachtungen
über „L’aspect verbal en latin. Problèmes et résultats” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 24 |
|
J.
Holt (1943): Etudes d’aspect |
S,
F |
3
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
J.
Holt |
|
Beobachtungen
über „Études d‘aspect“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 25 |
|
H.
Jacobsohn (1933): Aspektfragen |
S,
D |
20
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
H.
Jacobsohn |
|
Beobachtungen
über „Aspektfragen“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 26 |
|
C.
Kahane |
S,
I |
4
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
Kahane |
|
Aktualität-Inaktualität;
Imperfekt, u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 27 |
|
H.
Keniston (1936): Verbal aspects |
S |
17
D6 |
Notizen
|
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
H.
Keniston |
|
Beobachtungen
über „Verbal aspect in spanish“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 28 |
|
J.
Kurytowicz |
S,
F |
7
D6, 1 Papiersch. |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
J.
Kurytowicz |
|
Beobachtungen
über „L‘apophonie en indo-européen“ und
über „Aspect et temps dans l‘historire en persan“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 29 |
|
J.
Larochette (1939): Les aspects verbaux |
S |
20
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
J.
Larochette |
|
Beobachtungen
über „Les aspects verbaux en espagnol ancien“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 30 |
|
E.
Lerch (1927/1930): Participium
praesentis / Das Imperfektum |
S,
D, L |
7
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
E.
Lerch |
|
Beobachtungen
über „Participium praesentis und Gerundium im Französischen“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 31 |
|
P.
Meile (1935): Interférence du temps et
de l’aspect |
S,
F |
3
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Vb. |
Asp. |
P.
Meile |
|
Beobachtungen
über “Interférence du temps et de l’aspect chez Plaute et
chez Térence” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 32 |
|
W.
Porzig (1927): Zur Aktionsart… |
S,
D |
6
D6 |
Notizen |
2 |
|
ISW |
Vb. |
Asp. |
W.
Porzig |
|
Beobachtungen
über „Zur Aktionsart indogermanischer Präsensbildungen“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 33 |
|
Aspecto
AA.VV.a |
S,
D, F, E, |
15
D6, 2 Papiersch. |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
A.
Bello, Rufino J. Cuervo, A. Burger,
M. Criado de Val, H. Frei, Guillaume, J. Harris, L. Hjemslev, u. a. |
|
Beobachtungen
über verschiedene Texte: „Gramática de la lingua castellana“, „Sur le passage du système des temps et des aspects …”, “Sintaxis del verbo español …”,
“Bemerkungen zum Gebrauch der Tempora..” , “Essai d’une théorie des
morphèmes”, u. a. . |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 34 |
|
Aspecto
AA.VV.b |
S,
F, D, Port |
15
D6, 1 Papiersch. |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Verb. (Aspekt) |
F.
Kahn, H. Meier, A. Meillet, H. Paul, E. Carlos Pereira, V. Pisani, M. Said Ali, A. E. de Silva Dias, K. Togeby, R. Valin,
J. Vendryes |
|
Beobachtungen
über verschiedene Texte: „Le système des temps de l‘indicatif…“, „Sur la
disparition des formes simples de prétérit“, „Prinzipien der
Sprachgeschichte“, „Gramática
expositiva“, „Glottologia indeuropea“, „Grammatica historica de la
lingua portugueza“, „Syntaxe Histórica Portuguesa“, „Mode, aspect et tempus
en espagnol“ u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
X, 35 |
|
Aspecto
AA.VV.c |
D,
S, E |
6
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Vb. |
Asp. |
Buttmann,
E. Calver, O. Jespersen, Schott |
|
Beobachtungen
über verschiedene Texte: Ausführliche griechische Sprachlehre“, „Modern
Englisch Grammar“, u. a. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 1 |
|
Jost
Trier (Kritik) |
D |
1
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Semantik |
Semantiktheorie von Trier |
J.
Trier |
|
Stichworte
zu Jost Triers Ideen zur Semantik und dazu, was Coseriu von ihnen übernommen
und weiterentwickelt hat. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 2 |
|
Semántica
y Texto, cursillo de Almuñécar 1990 |
S |
5
D4 |
Notizen |
2 |
1990 |
ASW |
Semantik |
Semantik und Text |
|
|
Stichworte
zur Untersuchung der Semantik im Text |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 3 |
|
Semántica
estructural III: solidaridades |
D,
E, L, Rum, S |
5
D6, 8 D5, 2 D4 |
Beispiele |
1-2 |
|
ASW |
Semantik |
Solidaritäten |
|
S.
40; S.
58; S.
265 |
Beispiele
für “Solidaritäten”, d.h. mögliche Wortkombinationen in den
genannten Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 4 |
|
Semántica
y semánticas |
S |
2
D4 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Semantik |
Grundprinzipien der Semantik |
|
S.
248 |
Darstellung
der methodologischen Grundprinzipien der Semantik, welche nicht zu einer
einzigen Semantik, sondern zu mehreren “Semantiken” führen, nämlich
der strukturellen Semantik, der Semantik der notwendigen und hinreichenden
Bedingungen und der kognitiven Semantik. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 5 |
|
Mi
semántica estructural I |
D,
I, Rum, S |
2
D6, 2 D5 |
Notizen,
Beispiele |
1-2 |
|
ASW |
Semantik |
|
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Stichworte
zu für Coseriu wichtigen Autoren und zu seiner Auffassung von Semantik sowie
vergleichende Wortbeispiele aus verschiedenen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 6 |
|
Semántica
estructural I: Varia |
D,
E, F, I |
13
D6, 13 D5, 20 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Semantik |
Strukturelle Semantik |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Notizen
zur strukturellen Semantik nach Coseriu, aber auch zu anderen neuen Ansätzen;
bibliographische Angaben, Wortbeispiele |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 7 |
|
Semántica
estructural: Perù |
S |
14
D5, 7 D4 |
Konzept |
3 |
|
ASW |
Semantik |
Einführung in die Semantik |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Bestimmung
des Gegenstandes der Semantik, Darstellung ihrer Grundzüge, Wortbeispiele und
bibliographische Angaben |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 8 |
|
Materiales
de semántica estructural |
S |
4
D6, 22 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Spanisch |
Strukturelle Semantik |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Ausführliche
Notizen und bibliographische Angaben zu einer strukturellen Semantik des
Spanischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 9 |
|
Semántica
estructural II: estructuras paradigmaticas |
D,
F; E, I |
3
D6, 5 D5, 2 D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Semantik |
Strukturen |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Darstellung
von paradigmatischen Strukturen im Wortschatz und dabei verschiedener Arten
von Wortfeldern; Liste der nicht-adverbialisierbaren Adjektive im
Französischen; Beispiel für die Wiederaufnahme von “Mädchen” im
Satz durch “sie” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 10 |
|
Semántica
general: Bedeutung, Bezeichnung |
D,
F, Gr, L, S |
3
D6, 15 D5, 18 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Semantik |
Bedeutung, Bezeichnung, Sinn |
Augustinus |
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Überlegungen
zur Verbindung von Bezeichnung als dem Außersprachlichen und Bedeutung als
dem, “was die Sprache sagt”, zu den Besonderheiten dieser
Beziehungen bei der Übersetzung; Bedeutung, Bezeichnung und Sinn als
Grundlage der coserianischen Linguistik; Notiz von Begriffen Augustinus’ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 11 |
|
Curso
de semántica estructural, Salamanca 1971 |
S |
27
D4 |
Kursnachschrift |
6 |
1971 |
ASW |
Semantik |
Strukturelle Semantik |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Grundlagen
der strukturellen Semantik, wichtige Gegensatzpaare
(Syntagmatik-Paradigmatik, Synchronie-Diachronie etc…) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 12 |
|
Semántica
cognitiva |
D,
S |
4
D6, 45 D5, 27 D4 |
Notizen |
2-3;
5 |
|
ASW |
Semantik |
Kognitive Semantik |
|
C
XI,15; S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Darstellung
der kognitiven Semantik: Klärung, was ein Prototyp, was ein Stereotyp ist,
Vor-und Nachteile und Kritik dieser Art von Semantik im Vergleich mit der
strukturellen Semantik; ausführliche Bibliographie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 13 |
|
Historische
Semantik |
D |
9
D5 |
Notizen |
2-3 |
|
HistSW |
Semantik |
Historische Semantik |
|
C
XI,14; S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Stichworte
zu einer historischen strukturellen Semantik, deren Aufgabe es ist, den
Wandel von strukturellen Relationen sowie ihre Motivation zu analysieren;
Beispiele für solchen Wandel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 14 |
|
Semántica
histórica, onomasiología, dialectología |
D,
S |
1
D6, 25 D5 |
Notizen |
2-3 |
|
HistSW |
Semantik |
Historische Semantik |
|
C
XI,13; S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Notizen
zu Synonymen, zur Onomasiologie, die für Coseriu richtig ist, wenn es um
Bezeichnung geht, nicht wenn es um die Wörter geht, und nochmals zur
historischen Semantik mit einigen Beispielen für semantischen Wandel im
Lexikon im Lauf der Sprachgeschichte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 15 |
|
Semántica
cognitiva (conferencias) |
F,
Port, Rum, S |
4
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Semantik |
Kognitive Semantik |
|
C
XI,12; S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Darstellung
der kognitiven Semantik; Abwägung ihrer Vor- und Nachteile, vor allem in
Auseinandersetzung mit der strukturellen Semantik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XI, 16 |
|
Semántica:
significado |
S |
4
D4 |
Konzept |
4 |
|
ASW |
Semantik |
Bedeutung, Bezeichnung, Sinn |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Überlegungen
zur “Bedeutung”; Abgrenzung und Verhältnis zu Bezeichnung und Sinn;
Unterscheidung verschiedener Bedeutungen, der lexikalischen, der
kategoriellen, der instrumentellen, der syntaktischen und der ontischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 1 |
|
Structure
lexicale II (ja publicado) |
D,
E, F, L, Rum |
19
D6, 22 D5 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Semantik |
Lexematische Strukturen |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Darstellung
der lexematischen Strukturen: Unterscheidung Bezeichnung / Bedeutung, onomasiologischer
und semasiologischer Standpunkt, Erstellung von Wortfeldern, Beispiele für
unterscheidende Züge, Anreißen der Wortbildung als sekundäre Strukturen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 2 |
|
Semántica:
Noctes Atticae |
S |
1
D6 |
Notizen |
2 |
|
GSW |
Sprachtheorie |
Semantik |
|
|
Stichworte
zu Wortbedeutungen in den Noctes
Atticae |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 3 |
|
Semántica:
relaciónes simétricas y asimétricas |
F,
S, Ung |
7
D6 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Semantik |
Strukturen |
|
|
Beispiele
für symmetrische und asymmetrische Strukturen in verschiedenen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 4 |
|
Semántica:
Varia |
S |
6
D6, 2 D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Semantik |
|
|
S.
62 |
Überlegungen
zum sprachlichen Zeichen, dem Platz der Bedeutung und des Wortes und zu ihrer
genauen Abgrenzung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 5 |
|
Structure
lexicale II |
D,
E, F, I, L, Rum, S |
11
D6, 53 D5, 2 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
ASW |
Semantik
/ Lexikologie |
Lexikalische Solidaritäten |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Lexikalische
Solidaritäten; allgemeines zu Coserius Forschung zur Semantik; Unterscheidung
Bezeichnung-Bedeutung, Definition von Bedeutung; Grammatik und Wortschatz |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 6 |
|
Structure
lexicale I |
F |
51
D4 |
Konzept |
4 |
|
ASW |
Semantik
/ Lexikologie |
Lexikalische Struktur |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Ausführliche
Darstellung der lexikalischen Struktur im Sinne einer grundlegenden
lexikalischen Struktur durch “Wörter”, noch unabhängig von ihrer Funktion für ihre Kombinierung im
Text; Themen: Vorüberlegungen, allgemeine Einleitung und notwendige Unterscheidungen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 7 |
|
Structure
lexicale II |
F |
90
D4 |
Konzept |
3-4 |
|
ASW |
Semantik
/ Lexikologie |
Lexikalische Struktur |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Fortführung
der Ausführungen aus C XII, 6 zu den Themen “Die drei Strukturierungen
des Lexikons”, “Die lexikalischen Felder”, “Sekundäre
Strukturen” und “Syntagmatische Beziehungen” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XII, 8 |
|
Lexicologie
structurale, cours à Grenoble
1966 |
F |
121
D4 |
Seminarnachschrift |
5 |
1966 |
ASW |
Semantik
/ Lexikologie |
Einführung in die strukturelle Lexikologie |
|
S.
32; S.
42; S.
62; S.
66; S.
90; S.
184; S.
248 |
Einführung
in die strukturelle Lexikologie: verschiedene stukturelle Herangehensweisen,
Strukturen des Inhalts, strukturalistische Unterscheidungen, lexikalisches
Feld, lexikalische Klassen und sekundäre Strukturen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIII, 1 |
|
Tipología:
notas varias |
D,
I, S |
1
D6, 3 D5, 1 D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Typologie |
Einführung in die Typologie |
|
S.
44; S.
56; S.
168; S.
206 |
Allgemeine
Stichworte dazu, was Typologie ist und wie Typen erstellt werden sowie zu den
europäischen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIII, 2 |
|
Tipología
germánica |
D |
1
D5 |
Notizen |
3 |
|
GeSW |
Deutsch |
Typologie des Deutschen |
|
S.
44; S.
56; S.
168; S.
206 |
Überlegungen
zum sprachlichen Typus des Deutschen in bezug auf Verkürzungsmöglichkeiten
bei zusammengesetzten Wörtern |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIII, 3 |
|
Cursos
de tipología |
D |
9
D6, 180 D5, 4 D4 |
Manuskript |
3 |
|
ASW |
Typologie |
Einführung in die Typologie |
|
S.
44; S.
56; S.
168; S.
206 |
Darstellung
des Wesens der Typologie, Abgrenzung von partieller und integraler Typologie,
Ausführungen zu ihrer Entwicklung mit bibliographischen Hinweisen (teilweise
wohl Vorlesungsmanuskript) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIII, 4 |
|
Bibliographie
de Coseriu sur la typologie linguistique |
|
42
D4 |
Bibliographie |
6 |
|
ASW |
Typologie |
|
|
S.
44; S.
56; S.
168; S.
206 |
Bibliographie
zur Sprachtypologie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIV, 1 |
|
Quechua |
S |
1
D5 |
Notizen |
1 |
|
AISW |
Quechua |
|
|
|
Wortbeispiele
aus der Sprache der Quechua (früher die staatstragende Schicht im Inkareich) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIV, 2 |
|
Coreano |
D,
E, Kor |
1
D6, 1 D5 |
Notizen |
1-2 |
|
AISW |
Koreanisch |
|
|
|
Englische
bzw. spanische Übersetzungen koreanischer Wörter sowie Überlegung zu
periphrastischen Ausdrücken, die ungefähr den Periphrasen mit estar entsprechen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIV, 3 |
|
Japonés
/ notas varias |
D,
Jap, S |
1
D6, 3 D4 |
Notizen |
2 |
|
AISW |
Japanisch |
|
|
|
Spanische
Übersetzungen japanischer Wörter, Notizen zu den zwei Bedeutungen von no als Partikel oder als Pronomen und
zum lokalen Charakter japanischer Satzglieder |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 1 |
|
Croato:
notas varias |
F,
Kroat |
1
D6 |
Beispiele |
1 |
|
ISW |
Kroatisch |
|
|
|
Französische
Notizen zu kroatischen Konjunktionen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 2 |
|
Esloveno |
D,
Slow |
1
D6 |
Notizen |
1-2 |
|
ISW |
Slowenisch |
|
|
|
Einordnung
der slowenischen Literatursprache |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 3 |
|
Sánscrito:
notas varias |
E,
Sans-krit |
2
D4 |
Lexikonauszug |
6 |
|
ISW |
Sanskrit |
|
|
|
Auszug
aus einem Sanskrit-Englisch-Wörterbuch (cha-Chanda) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 4 |
|
Latín
populus |
D,
I, L |
4
D6, 5 D5, 1 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
ISW |
Latein |
|
|
|
Etymologische
und bibliographische Notizen zum lateinischen Wort populus |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 5 |
|
Latín
ferrum |
L,
S |
1
D6 |
Notizen |
2 |
|
ISW |
Latein |
|
|
|
Überlegung
zur Etymologie von ferrum und seine
eventuelle etruskische Wurzel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 6 |
|
eslavo
y rumano |
S |
40
D6 |
Notizen |
2 |
|
ISW |
Rumänisch
/ Slawistik |
|
|
|
Einfluß
des Slawischen auf das Rumänische |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 7 |
|
Lenguas
eslavas: comparación |
Slaw.
Spra-chen, S |
5
D6, 27 D5 |
Notizen |
2 |
|
ISW |
Slawistik |
|
|
|
Etymologien
der slawischen Sprachen, vergleichende Überlegungen: Übereinstimmungen und
Divergenzen der verschiedenen slawischen Sprachen, Vergleich mit anderen
Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 8 |
|
Alemán |
|
6
D6, 1 D5, 1 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
GeSW |
Deutsch |
Anapher |
|
|
Notizen
und Beispiele zur Anapher im Deutschen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 9 |
|
Lituano:
aspecto |
Lit,
S |
129
D6, 25 D5 |
Notizen |
2-3 |
|
ISW |
Litauisch |
|
|
|
Ausführliche
Notizen und Beispiele zum Aspekt im Litauischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XV, 10 |
|
El
latín. Su posición en el dominio indoeuropeo |
L,
S |
11
D4 |
Aufsatz |
5 |
|
ISW |
Latein
|
|
|
S.
72 |
Grundzüge
des Lateinischen: Position innerhalb der indoeuropäischen Sprachen,
Grundprinzipien seiner Struktur und Hauzptzüge seiner Entwicklung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 1 |
|
El
llamado latín vulgar (1989) |
L,
S |
77
D4 |
Aufsatz |
4-5 |
1989 |
RSW |
Latein |
Vulgärlatein |
|
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Rückübersetzung
ins Spanische der von Wulf Oesterreicher verfaßten gekürzten deutschen
Version von Coserius Arbeit El llamado
latín vulgar von 1954 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 2 |
|
Latinidad
oriental – notas varias |
Rum |
2
D5, 2 D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Latein
|
Östliches Latein |
|
S.
72; S.
289 |
Entwicklung
des Lateinischen im Osten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 3 |
|
Latín
vulgar: Montevideo |
S |
10
D6, 7 D4 |
Notizen,
Konzept |
2;
4 |
|
RSW |
Latein |
Vulgärlatein |
|
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Grundzüge
des Vulgärlateinischen, verschiedene Aussagen zu seiner Existenz in
Abgrenzung zum klassischen Latein |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 4 |
|
Sustrato
osco-umbro |
S |
11
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Latein |
Osko-umbrisches Substrat |
Ascoli,
Rohlfs |
|
Untersuchung
zum Einfluß des osko-umbrischen Substrats im Lateinischen zwischen den beiden
Forschungsextrempositionen von Ascoli und Rohlfs |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 5 |
|
Lat.
vulgar: Cena de Trimalción |
L,
Rom. Spra-chen |
16
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Latein |
Vulgärlatein |
Petron |
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Ausdrücke
aus Petrons Cena Trimalchionis mit
ihren (teilweise nur vermuteten) Entsprechungen in den heutigen romanischen
Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 6 |
|
Lat.
vulgar: notas varias |
D,
F, Gr, L, S |
1
D5, 3 D4 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Latein |
Vulgärlatein |
|
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Übersetzungen
und Entwicklungen vulgärlateinischer Worte und Ausdrücken |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 7 |
|
Textos
para el curso de latin II, Montevideo 1955 |
L |
15
D5 |
Texte |
6 |
1955 |
RSW |
Latein |
Lateinische Texte |
Baudelaire,
Auszüge aus den Evangelien, Eutrop, Catull u.a. |
|
Verschiedene
lateinische Texte für einen Lateinisch-Sprachkurs, zum Teil nach
Grammatikthemen gegliedert, meist aber nach Autoren. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 8 |
|
Lat.
vulgar: primeras lecciones en versión francesa |
F,
L |
27
D4 |
Manuskript |
4 |
|
RSW |
Latein |
Vulgärlatein |
Meyer-Lübke |
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Charakteristik
des Vulgärlateins, Relation und Abgrenzung zum klassischen Latein, Probleme
der Forschung in bezug auf das Vulgärlatein, bibliographische Angaben |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 9 |
|
Lat.
vulgar: fuentes varias |
D,
F, L |
3
D6, 4 D5, 37 D4 |
Texte,
Notizen, Manuskript |
2-5 |
|
RSW |
Latein |
Vulgärlatein |
Scipio,
Petron u.a. |
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Sammlung
verschiedener Quellen für das Vulgärlatein: aus dem archaischen Latein, dann
die bekannten Quellen aus der späteren Zeit wie die Cena Trimalchionis, Appendix Probi, Itinerarium Egeriae… |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 10 |
|
Proyectos
Coseriu / Latin – romance |
D |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Griechisch
und Romanisch |
|
|
S.
45; S.
72; S.
311 |
Notiz
zu möglichen Projekten zum Vulgärlatein: Griechische
und romanische Verbalperiphrasen,
Vulgärlatein und Balkanromanisch |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 11 |
|
Das
Vulgärlatein |
D,
L |
314
D4 |
Vorlesungsmanuskript |
3-5 |
1965 |
RSW |
Vulgärlatein |
|
|
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Bibliographie
zum Vulgärlatein sowie ausführliche Darstellung seiner Charakteristik,
Geschichte, Verhältnis zum klassischen Latein und seiner Erforschung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVI, 12 |
|
Control
de algún manuscrito de latín vulgar |
D,
F, S |
2
D6 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Vulgärlatein |
|
|
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Verbesserungen
zu einem (für Coseriu selbst) nicht mehr bekannten Buch |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVII, 1 |
|
Griego
y romance – grecismos 1 |
D,
Gr, Roman.
Sprachen |
41
D6, 1 D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Romanisch |
Griechischer Einfluß auf das Romanische |
|
S.
45; S.
72; S.
117; S.
139 S.
311 |
Sammlung
von “Gräzismen”: Vergleich griechischer Ausdrücke mit
Entsprechungen im Romanischen / in den romanischen Sprachen zur Untersuchung
des Einflusses des Griechischen auf die Entwicklung der romanischen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVII, 2 |
|
Griego
y romance – grecismos 2 |
D,
Gr, Roman. Sprachen |
196
D6, 1 D5, 1 D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Romanisch |
Griechischer Einfluß auf das Romanische |
|
S.
45; S.
72; S.
117; S.
139 S.
311 |
Gräzismen
wie in C XVII, 1, zudem einige Notizen zu verschiedener Literatur zu diesem
Thema |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 1 |
|
Deutschland
– Heimat der Romanistik |
D |
34
D5 |
Manuskript |
3 |
|
RSW |
GRSW |
GRSW in Deutschland |
|
A.
XI |
Geschichte
der deutschen romanistischen Forschung, ihren Bedingungen, Zeiträumen,
verschiedenen Vertretern |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 2 |
|
Lazius:
Lat. vulgar y germanismos |
L |
24
D5, 3 D4 |
Textauszüge |
4;
6 |
|
RSW |
Vulgärlatein |
Vulgärlatein und Germanismen |
Lazius |
S.
B4; S.
139; S.
224; S.
251 |
Auszüge
aus Lazius die Germanen und ihre Sprache betreffend |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 3 |
|
Lingüística
romance (prehistoria) |
S |
3
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
GRSW |
Frühgeschichte der RSW |
A.B.
Bastero, A.
de Poça, G.L. Madera |
A.
XI |
Auszüge
der genannten Autoren zum Thema der Entwicklung der romanischen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 4 |
|
Geschichte
der romanischen Sprachwissen‑schaft (materiales) |
D |
1
D6, 49 D5, 8 D4 |
Materialsammlung |
2;
5 |
|
RSW |
GRSW |
|
|
A.
XI |
Materialsammlung,
v.a. bibliographische Notizen zur Geschichte der romanischen
Sprachwissenschaft |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 5 |
|
Das
Rumänische in der deutschen Tradition |
D |
8
D4 |
Manu- skript |
3 |
|
RSW |
Rumänisch |
Rumänisch in der deutschen Tradition |
|
S.
123 |
Geschichte
der deutschen Forschung zum Rumänischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 6 |
|
Italia
e Spagna nella linguistica del Settecento |
I,
S |
5
D5, 6 D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Italienisch
/ Spanisch |
Sprachwissenschaft des 18. Jh. in Italien und
Spanien |
|
|
Zeittafel,
Autoren und Grundzüge der Sprachwissenschaft des 18. Jahrhunderts in Spanien
und Italien |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 7 |
|
Linguistique
romane: tradition et perspectives |
F |
6
D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
GRSW |
Tradition und Perspektiven der RSW |
|
|
Darstellung
von fünf verschiedenen Epochen in der romanischen Sprachwissenschaft,
Plädoyer für die Beachtung der Tradition der Disziplin als Ausblick für die Zukunft,
nicht aber im Sinne einer Rückkehr zur Tradition |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 8 |
|
Die
Anfänge der neueren romanischen Sprachen |
D |
5
D5 |
Seminarnotizen |
2 |
|
RSW |
GRSW
|
Anfänge der neueren romanischen Sprachwissenschaft |
L.
Diefenbach, F. Diez, A.W. Schlegel |
|
Grundzüge
der neueren romanischen Sprachwissenschaft, d.h. der vor allem von F. Diez
begründeten vergleichend-historisch-gesamtromanischen Betrachtung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 9 |
|
Von
Genebrardus
bis Hervás |
D,
F, I, L, Rum |
5
D6, 108 D5, 31 D4 |
Materialsammlung |
2-3 |
|
RSW |
Rumänisch |
Geschichte der Kenntnis des Rumänischen |
Genebrardus, Hervás
u.a. |
S.
177; A
XXIV, 1 |
Materialsammlung
zur Geschichte der Kenntnis des Rumänischen in Westeuropa (Lexikonartikel,
bibliographische Angaben etc…) zur Erstellung der 1981 veröffentlichten
Schrift Von Genebrardus bis Hervás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XVIII, 10 |
|
Protohistoria
de la ling. románica (de Muratori a A.W. Schlegel) |
D,
E, L, Rom. Sprachen |
5
D4 |
Seminarunterlagen |
6 |
SS
1976 |
RSW |
GRSW
|
Anfänge der neueren romanischen Sprachwissenschaft |
|
|
Bibliographie
und Liste mit Referatsthemen zum Hauptseminar Die Anfänge der neueren romanischen Sprachwissenschaft |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 1 |
|
Grecismos
varios |
D,
E, F, Gr, I, L, Rum, S |
2
Papierschn., 10 D6, 7 D5, 1 D4 |
Notizen |
2 |
|
IS |
Griechisch |
Gräzismen |
|
|
Sammlung
von Gräzismen in den genannten Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 2 |
|
Balcanismos |
F |
2
D5 |
Manuskript |
2-3 |
|
RSW |
Romanisch |
Balkanismen |
|
S.
198 |
Feststellung
des Fremdeinflusses durch Balkanismen in den romanischen Sprachen, aber auch
Hinweis, daß ihre Feststellung vorsichtig geschehen muß, weil auch andere
Einflüsse / Entwicklungen dahinter stehen könnten. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 3 |
|
Griego
y romance; conferencia en Sevilla ca. 1993-94 |
F,
Gr, L, S |
3
D5, 3 D4 |
Notizen,
Zusammenfassung |
2;
5 |
ca.
1993-94 |
RSW |
Vulgärlatein |
Griechischer Einfluß auf das Vulgärlatein |
|
S.
45; S.
72; S.
117; S.
139; S.
311 |
Bei
dieser Untersuchung des griechischen Einflusses auf das Vulgärlatein wird
zunächst festgestellt, daß dieser in der Romanistik gerne vernachlässigt
wird, die Argumente für diese Vernachlässigung werden kritisiert, und
schließlich wird eine kurze Unterscheidung der romanischen Sprachen im
Hinblick auf die Wichtigkeit des griechischen Einflusses gegeben. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 4 |
|
Griego
y romance, más elaborado |
Gr,
L, Rom. Sprachen |
1
Papierschn., 8 D6, 123 D5, 6 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Vulgärlatein |
Griechischer Einfluß auf das Vulgärlatein |
|
S.
45; S.
72; S.
117; S.
139; S.
311 |
Ausführliche
Notizen, Materialsammlung, Beispiele zu der bei C XIX,3 bereits skizzierten
Thematik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 5 |
|
Griego
y romance, menos elaborado |
Alb,
Bulg, D, E, F, Gr, I, L, Okz Port Rätor, Rum, S, Skroat |
14
D6, 30 D5, 8 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Vulgärlatein |
Griechischer Einfluß auf das Vulgärlatein |
|
S.
45; S.
72; S.
117; S.
139; S.
311 |
Fortführung
einer Stoffsammlung wie in C XIX, 5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 6 |
|
Graeca-Romanica
II |
D,
E, Gr, L, Rom. Sprachen |
2
D6, 70 D5, 13 D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Vulgärlatein |
Griechischer Einfluß auf das Vulgärlatein |
|
S.
45; S.
72; S.
117; S.
139; S.
311 |
Weitere
umfangreiche Materialsammlung zum griechischen Einfluß auf das Vulgärlatein
und dessen Weiterwirken in den verschiedenen romanischen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 7 |
|
Balcanismi
/ Romanismi |
Gr,
L, Rom. Sprachen |
8
D4 |
Manuskript |
2-3 |
1990 |
ISW |
|
Sprachkontakt in Europa |
|
S.
198 |
Beschreibung
von Europas sprachlicher Vielfalt und zugleich relativer kultureller Einheit;
Aufführung der verschiedenen kulturellen Zentren der verschiedenen Epochen
und Überlegungen zur gegenseitigen Beeinflussung der Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XIX, 8 |
|
Griego
y romance |
D,
Gr, L, europ. Spr. |
38
D4 |
Manuskripte |
2-3;
5-6 |
tw.
1993 |
RSW
/ IS |
Vulgärlatein
/ europ. Sprachen |
Griechischer Einfluß auf das Vulgärlatein / auf
europäische Sprachen |
|
S.
45; S.
72; S.
117; S.
139; S.
311 |
Notizen,
Manuskripte, Beispiele und bibliographische Angaben zu den beiden Themen (1)
des Einflusses des Griechischen auf das Vulgärlateinische und seines
Fortwirkens in den romanischen Sprachen und (2) des griechischen Einflusses
auf die europäischen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lf.
Nr. |
Polo/GH |
Titel |
Sprache |
Umfang |
Anlaß |
Zustand |
Datum |
Sachgebiet
1 |
Sachgebiet
2 |
Sachgebiet 3 |
Autor |
Bezug |
Kommentar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 1 |
|
Sardo
y rumano |
I,
Sar, Rum |
8
D5, 4 D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Sardisch
/ Rumänisch |
Vergleichende Darstellung Sardisch-Rumänisch |
|
|
Vergleichende
Wort- und Morphemlisten zum Sardischen und Rumänischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 2 |
|
Lenguas
románicas: sardo |
D,
Sar |
17
D5, 8 D4 |
Kursunterlagen |
3-5 |
WS
1967/68 |
RSW |
Sardisch |
Sardische Texte |
|
|
Sardische
Texte (Seminarvorlagen) mit Notizen zu Aussprache und Satzmelodie; Notizen zu
verschiedenen Grammatikkapiteln des Sardischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 3 |
|
Catalán:
gramática histórica |
D,
Rom. Spra-chen |
22
D6, 23 D5, 2D4 |
Notizen |
2 |
tw.
1970 |
RSW |
Katalanisch |
Katalanische historische Grammatik |
|
S.
199 |
Entwicklung
der katalanischen Grammatik, katalanische Wortlisten, Wortbeispiele für den
Einfluß anderer Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 4 |
|
Rätoromanisch;
Verbum; notas: fonética, léxico |
D,
Rätor |
21
D5 |
Notizen |
3 |
|
RSW |
Rätoromanisch |
Charakteristik des Rätoromanischen |
|
|
Charakteristik
und Einteilung des Rätoromanischen;
bibliographische Angaben; rätoromanische Wort- und Konjugationslisten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 5 |
|
Lenguas
románicas: dalmático |
D,
Dalm |
16
D5, 3 D4 |
Manuskript,
Texte |
3;
6 |
1969 |
RSW |
Dalmatisch |
Charakteristik des Dalmatischen |
|
|
Charakteristik
des Dalmatischen, letzter Sprecher, bibliographische Angaben und
Schwierigkeiten der Forschung; Vokalcharakterisierung und Konjugation |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 6 |
|
Catalán:
notas varias |
D,
Kat |
1
D5, 7 D4 |
Notizen,
Texte |
2;
6 |
|
RSW |
Katalanisch |
Katalanische Texte |
Ch.
Riba |
S.
199 |
Sammlung
katalanischer Texte von Charles Riba |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 7 |
|
Catalán:
poesía |
Kat |
1
D6 |
Liste |
3 |
|
RSW |
Katalanisch |
Katalanische Dichtung |
|
S.
199 |
Liste
von katalanischen Dichtern |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XX, 8 |
|
Retoromance
– textos: il corv e la vuolp; Il ratt
orv. |
Rätor |
22
D4 |
Texte |
5 |
|
RSW |
Rätoromanisch |
Rätoromanische Texte |
|
|
Nach
Gebieten oder Konfessionen verschiedene Fassungen der rätoromanischen Texte Il corv e la vuolp und Il ratt orv |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXI, 1 |
|
Gramática
histórica española |
L,
S |
6
D5 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Spanisch |
Spanische historische Grammatik |
|
S.
B2; S.
B3 |
Notizen
zur Entwicklung des Spanischen und seiner Grammatik, historische
Hintergründe, Einfluß verschiedener Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXI, 2 |
|
Lenguas
rom.: esp. / gram. hist. |
L,
S |
37
D4 |
Manuskript |
3 |
|
RSW |
Spanisch |
Spanische historische Grammatik |
|
S.
B2; S.
B3 |
Ausführlicher
als in C XXI, 1 Darstellung der Entwicklung des Lateinischen zum Spanischen
und seiner Grammatik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXI, 3 |
|
Corominas |
Rom.
Spra-chen, Slow |
20
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Roman.
Sprachen |
Etymologien |
|
|
Vergleichende
etymologische Wörterlisten aus den romanischen Sprachen, teilweise auch
Vergleich mit anderen Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 1 |
|
Frankoprovenzalisch |
D,
F, Frpr, I |
35
D5, 3 D4, 2 D3 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Frankoprovenzalisch |
Einführung in das Frankoprovenzalische |
|
|
Einführung
in das Frankoprovenzalische mit Bibliographie, geographischer Beschreibung,
Charakteristik der frankoprovenzalischen Grammatik (teils im Vergleich mit
dem Französischen) und Wörterlisten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 2 |
|
Provenzal:
notas varias |
D,
F, Prov, S |
10
D6 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Provenzalisch |
Kultursprache Provenzalisch |
|
|
Notizen
zum Provenzalischen als Kultursprache, seiner Dichtung, Aufführung wichtiger
Dichter, Etappen der Sprachgeschichte und ein Beispiel zur Identifizierung
der Mundart |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 3 |
|
Provenzalisch |
D,
F, Prov |
24
D5 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Provenzalisch |
Einführung in das Provenzalisch |
|
|
Einführung
in das Provenzalische: Wortlisten, Landkarte zur geographischen Verbreitung,
Beschreibung der Grammatik, Grundzüge der Sprachgeschichte
(Substrateinflüsse, Etappen der Romanisierung), Charakteristik des
Altprovenzalischen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 4 |
|
Altprovenzalisch
/ Bibliographie |
|
6
D4 |
Bibliographie |
6 |
SS
1964 |
RSW |
Provenzalisch |
Bibliographie zum Alt- und Neuprovenzalischen |
|
|
Literatur
zur Einführung in das
Altprovenzalische und zum Proseminar über Alt- und Neuprovenzalisch |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 5 |
|
Grundtexte
zur Geschichte der französischen Grammatik (Hauptseminar) |
F,
L |
10
D4 |
Textauszüge |
5 |
WS
1971/72 |
RSW |
Französisch |
Französische Grammatik |
Antoine
Arnauld, Claude Lancelot |
|
Grundtexte
zur französischen Grammatik aus Antoine Arnauld und Claude Lancelot |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 6 |
|
Franz.
Sprachgeschichte (Hauptseminar) |
D |
1
D4 |
Seminarprogramm |
5 |
WS
1972/73 |
RSW |
Französisch |
Französische Sprachgeschichte |
|
|
Seminarprogramm
zum Hauptseminar Hauptprobleme der
französischen Sprachgeschichte mit einer Liste verschiedener
Referatsthemen zu diesem Thema |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 7 |
|
Francés:
notas varias |
D,
F |
1
D5 |
Notiz |
2 |
|
RSW |
Französisch |
être für aller |
Thomas
Corneille |
|
Festhalten
der Stelle in Corneilles Remarques zu
den Remarques von Vaugelas, in
denen er den Gebrauch von être für aller verzeichnet. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXII, 8 |
|
Geschichte
des französischen Wortschatzes |
D,
F [, L, Rom. Spr.] |
196
D4 |
Manu- skript |
4 |
|
RSW |
Französisch |
Geschichte des französischen Wortschatzes |
|
|
Ausführliche
Darstellung der Geschichte des französischen Wortschatzes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 1 |
|
Pronunciación
italiana |
D,
I, S |
11
D6, 1 D5 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Italienisch |
Phonetik |
|
|
Darstellung
der Aussprache in den verschiedenen Gegenden Italiens: Nord, Zentrum, Süd und
Toskana |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 2 |
|
Italiano:
notas varias |
D,
E, I, S |
4
D6 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Italienisch |
Semantik |
|
|
Die
semantische Differenz zwischen serpente
und serpe, zwischen convalidare, obliterare, vidimare |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 3 |
|
Italiano:
gramática histórica (pp. 62-99) |
D |
41
D5 |
Manuskript |
4 |
|
RSW |
Italienisch |
Phonologie |
|
|
Das
italienische phonologische System mit der Darstellung folgender Probleme: a)
die Entstehung der italienischen Schriftsprache; b) das Zentrum dieser
Schriftsprache (Toskana) ist nicht zugleich das Gebiet der Hauptstadt; c) die
besondere Stärke der italienischen Dialekte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 4 |
|
Italiano:
gramática histórica (pp. 1-46) |
I |
50
D5, 2 D4 |
Manuskript |
4 |
|
RSW |
Italienisch |
Italienische historische Grammatik |
|
|
Betrachtung
der Erb- und Buchwörter im Vergleich mit dem Französischen und Spanischen;
Gedanken zur Phonologie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 5 |
|
Italienische
Sprachgeschichte |
D |
1
D6, 38 D5 |
Manuskript |
3 |
|
RSW |
Italienisch |
Italienische Sprachgeschichte |
|
|
Betrachtung
der lateinischen Grundlage des Italienisch, der Herausbildung der
Literatursprache und der Mundarten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 6 |
|
L’
italiano di oggi |
I |
33
D5, 1 D4 |
Manuskript |
4 |
|
RSW |
Italienisch |
Modernes Italienisch |
|
|
Gemeinsprache
und Literatursprache; Gemeinsprache und Dialekte; Dialekt in der Literatur
(Goldoni, De Filippo, Verga, Morante,…); Geschichte des Italienischen in Zusammenhang
mit der Geschichte Italiens; Italienisch als Gemeinsprache und nicht nur als
Schriftsprache; Sprachminderheiten und verschiedene italienische Dialekte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 7 |
|
Grammatica
storica italiana |
I |
17
D5 |
Manuskript |
4 |
|
RSW |
Italienisch |
Italienische hirstorische Grammatik |
|
|
Studien
über das Italienische und seine historische Grammatik; Feststellung der
Tatsache, daß die italienische Linguistik viele Lücken hat; Untersuchung der
Nomen, Pronomen, Verben, Artikel usw. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 8 |
|
Introduzioni:
Storia e storia letteraria italiana |
I |
31
D5 |
Manuskript |
4 |
|
RSW |
Italienisch |
Italienische Geschichte und Literaturgeschichte |
|
|
Einführung
in die italienische Geschichte und die italienische Literaturgeschichte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 9 |
|
Belli
(1791-1863) |
I |
2
D5, 22 D4 |
Gedichte |
5 |
|
RSW
/ LW |
Italienisch |
Italienische Dichtung |
|
|
Einige
Gedichte von Belli |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 10 |
|
Italiano:
por clasificar |
D,
I |
2
D6, 11 D5, 12 D4 |
Notizen |
2-3 |
|
RSW |
Italienisch |
Dialekte und Gemeinsprache |
|
|
Neapolitanischer
Dialekt; Bibliographie über L’italiani
di oggi; Italienisch als Gemeinsprache; Neologismen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIII, 11 |
|
Vorlesung
Geschichte des Italienischen |
D |
42
D4 |
Vorle sungsmanuskript |
5 |
1980 |
RSW |
Italienisch |
Italienische Sprachgeschichte |
|
|
Geschichte
des Italienischen: das Toskanische und la
questione della lingua; Rom oder Florenz als Modell?; Welche Aussprache?;
Italienisch als Gemeinsprache; Erforschung der Sprache durch Lüdtke |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIV, 1 |
|
Português:
notas varias |
F,
Port |
3
D6 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Portugiesisch |
Lexikologie |
|
|
Vergleichende
Aufführung portugiesischer Wörter und wiederholter Rede |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIV, 2 |
|
Verbo
portugués: aspecto |
Port,
S |
105
D6, 103 D5, 3 D4 |
Notizen |
2-4 |
Zeit
von Montevideo |
RSW |
Portugiesisch |
Verbalaspekt |
|
|
Theoretische
Darstellung des Verbalaspekts im Portugiesischen, viele Beispiele und
bibliographische Angaben |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIV, 3 |
|
Literatur
für die Übung Lektüre ausgewählter
portugiesischer Texte |
E,
Rom. Sprachen |
2
D4 |
Bibliographie |
5 |
WS
1963/64 |
RSW |
Portugiesisch |
Portugiesische Texte |
|
|
Bibliographie
zur Übung Lektüre ausgewählter
portugiesischer Texte an der Universität Tübingen WS 1963/64 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIV, 4 |
|
Gallego |
S |
9
D5 |
Manu- skript |
2-3 |
|
RSW |
Galizisch |
Sprachsituation des Galizischen |
|
S.
228; S.
242 |
Charakteristik
des Galizischen, Darstellung seiner Situation zwischen den anderen Sprachen
der iberischen Halbinsel sowie der daraus resultierenden politsch-kulturellen
Besonderheiten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIV, 5 |
|
O
português do Brasil + portugués |
Port,
S |
211
D5, 9 D4 |
Manuskript,
Notizen |
3-4 |
|
RSW |
Portugiesisch |
Portugiesische Sprachgeschichte |
|
|
Darstellung
der portugiesischen Sprachgeschichte und der Sprache im allgemeinen und
Ausführungen zur historischen Grammatik; ausführliches Manuskript zur Entstehung
/ Geschichte des Portugiesischen in Brasilien und dessen Charakteristik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXV, 1 |
|
Nicolás
Altuchow (1962): Gramática sanscrita
elemental |
S,
Sansk |
60
D5, 3 D4 |
Buch |
6 |
1962 |
ISW |
Sanskrrit |
Grammatik des Sanskrit |
|
|
Ein
Exemplar der Elementargrammatik des Sanskrit von Nicolás Altuchow (Montevideo
1962) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXV, 2 |
|
Luis
Juan Piccardo (1961): El concepto de
oracion |
S |
52
D4 |
Konzept |
5 |
1961 |
ASW |
Sprachtheorie |
Satzkonzeption |
|
|
Zwei
Exemplare der Arbeit über die Konzeption des Satzes von Luis Juan Piccardo,
in welcher er auf verschiedene Satzdefinitionen eingeht und versucht, eine
Theorie des Satzes sowie den Platz des Satzes und seiner Analyse in der Linguistik
zu bestimmen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXV, 3 |
|
Washington
Vásquez (1952): El fonema /s/ en el español del Uruguay |
S |
55
D4 |
Konzept |
5 |
1952 |
RSW |
Spanische
Phonologie |
Das Phonem /s/ im Spanischen von Uruguay |
|
|
Fünf
Exemplare der Arbeit von Washington Vásquez, in welcher er das Phonem /s/ im
Spanischen von Uruguay untersucht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXV, 4 |
|
José
Pedro Rona (1959): El dialecto
“fronterizo” del norte del Uruguay |
S |
79
D4 |
Konzept |
5 |
1959 |
RSW |
Dialektologie |
Spanisch-portugiesischer Mischdialekt in Uruguay |
|
|
Drei
Exemplare der Arbeit von José Pedro Rona, in welcher er einen
“Mischdialekt” an der Nordgrenze Uruguays bestimmt und beschreibt,
der aus dem am Rio Grande do Sul gesprochenen Portugiesisch und dem
kastilischen Spanisch Uruguays entstanden ist. Den Exemplaren der Arbeit
beigelegt sind lose Kopien von Landkarten, die sich auch im Anhang der Arbeit
finden. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXV, 5 |
|
José
Pedro Rona: El “caingusino”:
un dialecto mixto hispano-portugues |
S |
18
D4 |
Konzept |
5 |
1958 |
RSW |
Dialektologie |
Spanisch-portugiesischer Mischdialekt in
Argentinien |
|
|
Neun
Exemplare einer kurzen Beschreibung eines spanisch-portugiesischen
Mischdialektes in Gebieten Argentiniens, die an Brasilien angrenzen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXV, 6 |
|
Premios
a trabajos de investigación de Coseriu |
S |
2
Urkunden (Größe zw. D4+D3) |
Urkunden |
6 |
1953
+ 1957 |
Lehre |
Veröffentlichungen |
Auszeichnungen |
|
S.
8; S.
14; S.
B4 |
Urkunden
über Auszeichnungen des Ministro de
Instrucción Pública y Previsión de la República Oriental del Uruguay für
Coserius Bücher Sistema, Norma y Habla
und El llamado Latín vulgar sowie Forma y Sustancia en los sonidos del
Lenguaje |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 1 |
|
El
llamado latín vulgar |
S |
205
D5, 4 Karten (D4) |
Buch |
6 |
1954 |
RSW |
Latein |
Vulgärlatein und die Ausgliederung |
|
S.
B4 |
Ein
Exemplar von Coserius El llamda
“latín vulgar” y las primeiras diferenciaciones romances |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 2 |
|
Logicismo
y antilogicismo en la gramática, Montevideo 1955 |
S |
37
D4 |
Buch |
6 |
1955 |
ASW |
Grammatiktheorie |
Logizismus und Antilogizismus in der Grammatik |
|
S.
19; S.
20 |
Ein
Exemplar von Coserius Arbeit Logicismo
y antilogicismo en la gramática |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 3 |
|
La
creación metafórica en el lenguaje |
S |
160
D5 |
Zeitschrift |
6 |
1956 |
ASW |
Lexilkologie |
Metaphorik |
|
S.
18 |
Zwei
Exemplare der Revista Nacional 187
(1956), die auf den Seiten 82-109 Coserius Beitrag La creación metafórica en el lenguaje enthält |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 4 |
|
Sincronía,
diacronía e historia (mehrere Exemplare) |
S |
992
D4 |
Konzept |
5 |
1958 |
ASW |
Sprachtheorie |
Synchronie, Diachronie und Geschichte |
|
S.
24 |
Vier
Druckkonzepte von Coserius Sincronía,
diacronía e historia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 5 |
|
Sincronía,
diacronía e historia (1 Kurzfassung) |
S |
95
D4 |
Konzept |
5 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Synchronie, Diachronie und Geschichte |
|
S.
24 |
Eine
Kurzfassung von Coserius Sincronía,
diacronía e historia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 6 |
|
Mapas
varios de interés lingüístico |
|
69
D4 |
Landkarten
|
6 |
|
RSW
/ ISW |
Roman.
Sprachen / Griechisch |
Sprgeogr |
|
|
61
Exemplare einer Landkarte Italiens, Landkarte zu den wichtigsten Isoglossen
Spaniens, zum spanischen Romanisch des 10. Jh., zu Sprachen und Völker der
antiken Iberia, zwei Exemplare einer Landkarte zu den griechischen Dialekten,
drei Exemplare einer Landkarte der Romania zu Beginn des 10. Jh. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 7 |
|
La
geografía lingüística |
S |
67
D4 |
Konzept |
5 |
|
ASW |
|
Sprgeogr |
|
S.
17 |
Druckkonzept
von Coserius La geografía lingüística |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 8 |
|
La
creación metafórica en el lenguaje |
S |
78
D4 |
Konzept |
5 |
1952 |
ASW |
Lexikologie |
Metaphorik |
|
S.
18 |
Zwei
Druckkonzepte von Coserius La creación
metafórica en el lenguaje |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 9 |
|
Determinación
y entorno |
S |
161
D4 |
Konzept |
5 |
1961 |
ASW |
Linguistik
des Sprechens |
Determinierung und Umfeld |
|
S.
21 |
Sieben
Druckkonzepte von Coserius Determinación
y entorno. Dos problemas de una lingüística del hablar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 10 |
|
Sistema,
norma y habla |
S |
68
D4 |
Konzept |
5 |
1952 |
ASW |
Sprachtheorie |
System, Norm und Rede |
|
S.
8; S.
9 |
Druckkonzept
von Coserius Sistema, norma y habla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVI, 11 |
|
Sistema,
norma y habla |
S |
272
D4 |
Konzept |
5-6 |
1952 |
ASW |
Sprachtheorie |
System, Norm und Rede |
|
S.
8; S.
9 |
Vier
Druckkonzepte von Coserius Sistema,
norma y habla (zwei davon in gebundener Form) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVII, 1 |
|
La
lingua di Ion Barbu |
I |
14
D5, 10 D4 |
Manuskript
(2 verschiedene Exemplare) |
5-6 |
1948 |
ASW
/ RSW |
Rumänisch |
Die Sprache im literarischen Werk Ion Barbus |
Ion
Barbu |
S.
5 |
Untersuchung
der Sprache im literarischen Werk Ion Barbus, d.h. Analyse von Syntax und
Lexikon, zur Herausstellung von einigen funktionalen Charakteristiken des
rumänischen Sprachsystems und zur Klärung einiger allgemein sprachwissenschaftlicher
Fragen; zudem Betrachtungen zur Semantik von “gelernten” Sprachen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVII, 2 |
|
Barbu:
lingue imparate |
I,
Rum |
1
Papierschnitzel, 1 D4, 106 D5 |
handschriftl.
Manuskript |
3 |
ca.
1948 |
ASW
/ RSW |
Rumänisch |
Die Sprache im literarischen Werk Ion Barbus |
Ion
Barbu |
S.
5 |
Handschriftliches
Manuskript und Notizen zur unter C XXVII, 1 eingeordneten Schrift |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 1 |
|
Das
rumänische Präsumptiv |
D,
Rum |
4
D5, 1 D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Rumänisch |
Rumänisches Präsumptiv |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Coserius
Kritik an der Einordnung des Präsumptivs in die Modi, weil dieses bereits
einen Modus hat (Indikativ, Optativ, Konjunktiv) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 2 |
|
Rumano
– tendencias actuales |
Rum |
1
D4 |
Notizen |
1 |
|
RSW |
Rumänisch |
Inkohative Konjugation |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Darstellung
der inkohativen Konjugation mit dem Wechsel von der semantischen zur
morpologischen Bedeutung, Beispiele für Endungen der 3. Pers. mit Endung auf -eaz, Entstehung von homophonen Verben
durch die gleiche Endung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 3 |
|
Bessarabische
Dichtung |
D,
Rum |
11
D4 |
Notizen |
2 |
|
RSW
/ LW |
Rumänisch |
Bessarabische Dichtung |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Vortrag
über die Dichter aus Bessarabien. Die Hauptthese lautet, daß sich die Dichter
als absolutes Subjekt ausdrücken, und daß dies besonders für die Dichter aus
Bessarabien gilt, die das Bewußtsein der Nation ausdrücken. Daraus folgt die
Erklärung, warum die Dichter aus Bessarabien die Sprache zum Hauptthema
machen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 4 |
|
Macedo-rumano |
Rum |
17
D5, 28 D4 |
Manuskript,
Gedichte |
2;
6 |
SS
1990 |
RSW
/ LW |
Rumänisch |
Mazedo-Rumänisch |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Charakteristik
und bibliographische Angaben zum Mazedo-Rumänischen und der anderen
rumänischen Dialekte südlich der Donau sowie Gedichte aus diesen
Sprachvarietäten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 5 |
|
Poemas
rumanos |
Rum |
3
D5, 3 D4 |
Gedichte |
2-3 |
|
RSW
/ LW |
Rumänisch |
Rumänische Gedichte Coserius |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Gedichte
von Coseriu auf rumänisch |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 6 |
|
Romano-slavica |
Rum |
34
D5 |
Notizen |
2-3 |
1962
(Konferenz in Berlin), 1963
(Kurs in Tübingen) |
RSW |
Rumänisch |
Slawischer Einfluß auf das Rumänische |
Grauer,
Rosetti, Seidl |
S.
284; S.
289; S.
290 |
Coserius
Kritik an dem Artikel von Seidl, in welchem dieser in der Diskussion,
inwieweit Rumänisch vom Lateinischen oder vom Slawischen geprägt ist, die
Auffassung vertritt, daß sehr viele Elemente des Rumänischen slawischen
Ursprungs seien. Coseriu teilt diese Auffassung nicht und gibt seinerseits
einen Überblick über den slawischen Einfluß auf das Rumänische. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 7 |
|
Rumano:
curso y conferencias |
Rum |
3
D6, 38 D5, 6 D4 |
Manuskripte |
2-3 |
|
RSW |
Rumänisch |
Einführung in das Rumänische |
Jordan,
Noica |
S.
284; S.
289; S.
290 |
Einführung
in das Rumänische allgemein; Spezifika des Rumänischen und Sammlung
spezifischer rumänischer Wörter für eine Kritik an Noica; Arbeit von Coseriu
aus dem Jahre 1940 bei Jordan mit Benotung: Verbale Formen mit stilistischem Wert |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 8 |
|
Notas
varias I |
D,
Rum |
31
D5, 17 D4 |
Manuskripte |
2-3 |
|
RSW |
Rumänisch |
Etymologien, rumänische Varietäten und Grammatik |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Darstellung
der semantischen und phonologischen Entwicklung von Wörtern wiemici + farime; das rumänische Neutrum;
Ähnlichkeiten des Dakorumänischen mit dem Aromunischen; Kritik an traditionellen
Etymologien; Frage nach Germanismen; Kritik an der These von Coteanu in bezug
auf die rumänischen Mundarten; feststehende Redewendungen; Partizipien |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 9 |
|
Notas
varias II |
D,
Rum |
7
D6, 25 D5 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Rumänisch |
Semantik, Etymologie |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Varia
etymologica und Onomastica; Entwicklungstendenzen des Rumänischen der
Gegenwart |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 10 |
|
Notas
varias III |
D,
Gr, I, Rum, S |
25
D6, 2 D5 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Rumänisch |
Etymologie und Idiomatica |
|
S.
284; S.
289; S.
290 |
Etymologisches
zur Dakoromania; Idiomatica |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXVIII, 11 |
|
Notas
varias IV |
D,
Rum, S |
14
D6, 4 D5 |
Notizen |
2 |
|
RSW |
Rumänisch |
Etymologie |
|
S.
B15; S.
B18 |
Etymologische
Analysen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 1 |
|
La
lingüística del texto como hermenéutica literaria |
S |
9
D4 |
Vortragsnotizen,
Zusammenfassung |
2;
6 |
|
ASW
/ LW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Kritik
an der gängigen Beschränkung der Textlinguistik auf individeuelle Texte und
Plädoyer für ihre Anwendung als literarische Hermeneutik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 2 |
|
Autonomia
del texto |
Rum |
1
D4 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Überlegungen
zur Autonomie des Textes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 3 |
|
Sant’
Antonio |
I |
2
D5, 1 D4 |
Gedicht |
2-3 |
|
ASW
/ LW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Verschiedene
Fassungen eines Gedichtes mit dem Titel
Sant’ Antonio |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 4 |
|
Hoja
/ texto de conferencia sobre lingüística dada en Lima |
Gr |
1
D4 |
Gedicht |
3 |
1995 |
ASW
/ LW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Griechisches
Gedicht für eine textlinguistische Untersuchung auf einer Konferenz in Lima |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 5 |
|
Esquema
de curso sobre lingüística del texto en español |
S |
2
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie
|
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Von
den drei Ebenen der Sprache ausgehende Notizen zur Beschreibung der
Textlinguistik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 6 |
|
Lingüística
del texto |
D,
F, Gr |
7
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Hauptsächlich
französische Notizen zur Charakterisierung der Textlinguistik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 7 |
|
Sentido |
S |
1
D5 |
Notizen
|
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik und Sinn |
|
S.
B15; S.
B18 |
Notizen
zum Sinn in der Textlinguistik und seinen verschiedenen Aspekten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 8 |
|
Lingüística
del texto – Varia |
D,
I |
1
D5 |
Notizen |
2 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik und Sinn |
|
S.
B15; S.
B18 |
“Der
Sinn ist dasjenige, was zur Bedeutung für einen bestimmten Text, für einen
bestimmten Redeakt noch hinzukommt, durch den Textzusammenhang, durch die
Situation des Sprechers, des Handelns bestimmter Personen usw.”;
italienisches Beispiel für Zweideutigkeit |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 9 |
|
Sich versprechen |
D |
1
D6 |
Notiz |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Versprechen
als “negative Ablehnung” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 10 |
|
Lingüística
del texto |
D |
2
D5 |
Notizen,
Beispiele |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik |
|
S.
B15; S.
B18 |
Beispiele
für textlinguistische Untersuchungen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
XXIX, 11 |
|
Interjecciones
para caballo |
D |
1
D6 |
Notizen |
1 |
|
ASW |
Sprachtheorie |
Textlinguistik und Interjektionen |
|
S.
B15; S.
B18 |
Die
möglichen Funktionen des deutschen Ausdrucks brrrr |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||